查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
车站到了,让我跳下去.用英语怎么说?
车站到了,让我跳下去.
Voici la station , laissez moi sauter.
相关词汇
LA
station
Moi
Sauter
LA
abbr. Lao People's Republic 老挝人民共和国;
station
n. 车站,所,局,身份,电视台;vt. 配置,安置,驻扎;
Moi
[医][=maximum oxygen intake]最大氧吸入;
Sauter
[人名] [英格兰人姓氏] 索特 Salter的变体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is always idling around street corners.
他老是在街头角落闲逛.
How many sample machinists your company have?
你们公司有多少样衣缝纫师?
The car has its little idiosyncrasies.
这辆车有它的一些小小脾气。
It's a play — painful, funny and powerfully acted.
这是一部悲喜交加、表演感人的戏剧。
The horse hurdled both the fence and the ditch.
这马连篱笆和沟都跳过去了.
He hustled me into buying the car.
他硬逼我买下那辆汽车.
They imbibed the local cider before walking home to dinner.
他们在走回家吃饭之前喝了本地的苹果酒.
No other member of that generation has the stature of the idolised brothers.
其他的同辈人都无法媲比肯尼迪三兄弟当年的明星政治家的地位.
On the wall is a picture of the french king Louis XIV.
墙上的挂画是法国国王路易十四.
A runaway car came hurtling towards us.
一辆失控的汽车朝我们飞驰而来。
The world's present external imbalances are neither desirable nor sustainable.
世界目前的对外经济失衡不仅让人不快,而且也不会长久.
She ran a personal best of 13.01 sec.
她跑出了13.01秒的个人最好成绩。
The ramifications of technological progress are great.
技术进步的成果是巨大的.
Several were hurt in the panic. "It was mass hysteria," said Rev John Borders.
数人在恐慌中受了伤。“人们都疯了,”约翰·博德斯牧师说。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表