查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她很快就理解了这个想法.用英语怎么说?
她很快就理解了这个想法.
She soon latched onto the idea.
相关词汇
she
soon
latched
onto
the
idea
she
pron. 她,它;
soon
adv. 立刻,马上,一会儿,不久,快,宁愿;
latched
v. 理解( latch的过去式和过去分词 ),纠缠,用碰锁锁上(门等),附着(在某物上);
onto
prep. 到…之上,对…了解,[数]映射到…上;adj. 映射的,自身的,映成的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They appear to be in a mood to vote against office-holders in the elections.
他们在选举中似乎不愿选身居高位的人。
The main road from Murmansk to the Norwegian border is still closed to foreigners.
从摩尔曼斯克到挪威边界的主路仍对外国人关闭。
Sylvia among them, good - naturedly applaud so much long - hoarded treasure of useless knowing.
西尔维亚也在他们中间,为那些 长期 珍藏的无用知识, 友好地、起劲地鼓掌.
In most cases such patients have past histories of hy - pertension.
在大多数情况下,这样的病人过去都有高血压的病史.
On June the first there were swarms of children playing in the park.
6月1日那一天,这个公园里有一群群的孩子玩耍.
The parties concerned include the promoter, shareholders, directors and supervisors and managers.
其当事人包括公司发起人 、 认股人 、 董事、监事、经理等.
He trudged through the rain-soaked woods.
他在被雨浇透的树林里艰难地走着。
We rang Duncan to ask where he was going on holiday.
我们打电话给邓肯,问他要去哪里度假。
I get tongue - tied every time I try to talk to Lauren.
每次试着与劳伦谈话,我都(害羞或尴尬得)说不出话来.
Forgive me for leaving some of your questions unanswered.
请原谅,你有几个问题我没回答.
The gunfire panicked the baby.
炮声使婴儿受到了惊吓.
Morrisons was trying to delay the OFT investigation.
莫里森斯竭力推迟OFT的调查.
The swindler tricked the old lady out of her necklace.
那个骗子把老妇人的项链骗走了.
We may infer from Morrisons'statement that _____.
从莫里森斯的话可以推断出______.
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的