查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那些遭受丧亲之痛的人用英语怎么说?
那些遭受丧亲之痛的人
...those who have suffered a bereavement.
相关词汇
those
who
have
suffered
bereavement
those
adj.& pron. that的复数;adj. 那些的,那;n. 那,那个( that的名词复数),(指较远的人或事物)那,(指已提到过或已知的人或事物)那,(特指)那;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
suffered
v. 受痛苦( suffer的过去式和过去分词 ),受损害,变糟,变差;
bereavement
n. 亲人丧亡,丧失亲人,丧亲之痛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a belief in personal liberty.
对个人自由的信仰
He was rather bemused by children...
他为孩子们大伤脑筋。
The pictures belong to an era when there was a preoccupation with high society.
这些画出自一个人人向往上流社会的时代。
We're taking relatively benign medicines and we're turning them into poisons.
我们服的药相对来说药性温和,但是我们却在把它们变成毒药。
One billion people throughout the world are Muslims, united by belief in one god.
全世界有10亿穆斯林,共同的一神信仰将他们团结在一起。
...the opposition benches.
反对派议席
...the removal of benefit from school-leavers...
取消辍学者的补助金
Miners in Zambia's northern copper belt have gone on strike...
赞比亚北部铜矿带的矿工已经罢工了。
Many officers I spoke to found it hard to believe what was happening around them...
很多和我谈过的官员都觉得发生在他们周围的事情令人难以置信。
Sometimes we bend the truth a little in order to spare them the pain of the real facts.
有时我们会稍微变动一下事实,以免他们知道实情会太痛苦。
IBM is considered the bellwether stock on Wall Street.
国际商用机器公司的股票行情被视为华尔街股市的风向标。
I collected my belongings and left...
我收拾好随身物品就离开了。
He belongs with me.
他是我的。
I am organising a benefit gig in Bristol to raise these funds.
我要在布里斯托尔组织一场义演来募集这些资金。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步