查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
画面显示,小敏与他们打着手势理论着.用英语怎么说?
画面显示,小敏与他们打着手势理论着.
Showed Xiaomin and gesticulating with their theory of the.
相关词汇
showed
and
gesticulating
with
their
theory
of
the
showed
v. 给…看( show的过去式和过去分词 ),表现出,显露出,上演;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
gesticulating
v. 做手势示意或强调( gesticulate的现在分词 ),指指点点;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
theory
n. 学说,理论,原理,推测;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The children listened enthralled as the storyteller unfolded her tale.
讲故事的人一步步展开故事情节,孩子们都听得入迷了.
But as Mr Mamet makes clear , consciousness alone won't save anyone.
但是马迈特表明, 单凭意识谁也救不了.
The chief conspirators paid their failure with their lives.
主要的密谋者们为自己的失败付出了生命.
A wall surrounds the garden.
一座墙围绕着花园.
Mr. Yoneda, would you please bring me the Dodd file?
米田先生, 请你把都达先生的档案拿给我,好 吗 ?
They have had to seek work as labourers.
他们只好找体力活儿干。
His stories caused howls of laughter.
他讲的故事引起了阵阵大笑。
"The first part of her life hasn't been all that good," he said reflectively.
“她早年的生活并非一帆风顺,”他若有所思地说。
They will finish ploughing the fields in less than three days.
用不了3天,他们就可以把地全部耕完.
People were garrotted during the inquisition in Spain.
在西班牙的宗教审判所,许多人被吊死.
To me, all these spontaneous responses of his were contemptible and despicable.
他的这些,在我看来都是笑柄,可鄙的.
Two police officers arrested him and took him to Kensington police station.
两名警察逮捕了他并把他带到了肯辛顿警察分局。
Space scientists and astronomers have taken another step forwards.
航天科学家和天文学家又取得了进展。
The apt citations and poetic gems have adorned his speeches.
贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采.
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核