查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的问题把我弄糊涂了。用英语怎么说?
她的问题把我弄糊涂了。
I was flummoxed by her question.
相关词汇
was
flummoxed
by
her
question
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
flummoxed
v. <口>使困惑,使慌乱( flummox的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
question
n. 问题,疑问,怀疑,议题;vt. 问(某人)问题,对(某事物)表示[感到]怀疑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The sleeve has an underlining.
袖子有衬里.
Everton the latest side a taste of the Ian Wright magic.
艾弗顿是最新的尝到伊恩?怀特才华味道的球队.
Why are you always flinging up my past mistakes?
你为什么总是提我过去的错误 呢 ?
ENSIAME : ECOLE NATIONALE SUPERIEURE D'INGENIEURS EN INFORMATIQUE , AUTOMATIQUE MECANIQUE, ENERGETIQUE ELECTRONIQUE ( VALENCIENNES ).
国立高等农业与食品工业学校.
I recently travelled second class from Pisa to Ventimiglia.
我最近乘坐二等车厢从比萨到了文蒂米利亚。
I got a few flecks of paint on the window when I was painting the frames.
我在漆窗框时,在窗户上洒了几点油漆.
They package their goods in attractive wrappers.
他们把货物包在好看的包装袋里.
He had crept up on his unsuspecting victim from behind.
他从背后悄悄逼近了那毫无戒备的受害者。
I looked down at my fingers and flexed them stiffly.
我僵硬地往下看着我的手指、摆弄着他们.
Steel factories edible fungus fac ˉ tories appeared. The economy of Southern Shaanxi experienced a properous period.
铁厂、木厂、耳厂等手工工场开始出现,商业较先前有了较大发展,陕南迎来经济发展的黄金时期.
Vistors came in flocks to see the new bridge.
参观者成群结队地来观看这座新桥.
She flirted her fan.
她急速挥动着扇子.
Some clamps that had held the device together came undone.
用来将装置夹在一起的一些夹子松开了。
She flirts with every handsome man she meets.
她和所遇到的每个美男子调情.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱