查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
丹尼睁大双眼凝视他的伯伯.用英语怎么说?
丹尼睁大双眼凝视他的伯伯.
Denny regarded his uncle with wide eyes.
相关词汇
Denny
regarded
his
uncle
with
wide
eyes
Denny
n. 丹尼(m.);
regarded
v. 关系( regard的过去式和过去分词 ),注意,(尤指以某种方式)注视,尊敬;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
uncle
n. 叔叔,伯父,舅父,姑父,姨父;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
wide
adj. 宽的,普遍的,广阔的,张大的,开得很大的;adv. 广泛地,充分地,广阔地;n. 广大的世界,[板]歪球;
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The fighter feinted with his right hand and struck with his left.
拳击手用右手虚幌一下而用左手打出去.
At this also my heart trembles, And leaps from its place.
伯37:1因此我心战兢 、 原处移动.
A Sudanese man illuminates hieroglyphs an ancient tomb in Al Kurru.
一位苏丹人照亮了库鲁古墓墙上的象形文字.
GENeco, a subsidiary of Wessex Water , a British utility company, uses heat.
GENeco是 英国公用事业公司 WessexWater 的子公司, 他们用的方法是加热.
Unknown attackers riddled two homes with gunfire.
来路不明的袭击者用枪炮将两处住宅打得千疮百孔。
He wonders about the appropriateness of each move he makes.
他对自己的每次行动都再三思量是否合适。
Men in their dungeons stretched their cramped cold limbs.
在监牢里面的人们伸展他们那被桎梏着的冰冷四肢.
Gwendolen started fighting her teachers.
格温德琳开始同老师争执起来。
The guitars played.
吉他声响起。
The city was liberated in 1949.
这个城市是1949年解放的.
Rafael Acosta: The pampas are in Argentina, monsignor.
拉菲尔?阿科斯塔: 彭巴斯草原在阿根廷, 阁下.
Numerous Umbrian towns hold their own summer festivals of music, theatre, and dance.
很多翁布里亚小镇举办自己的夏季音乐、戏剧和舞蹈节。
Someone had began to whistle the Rosary, tunelessly inside.
里面有人已经开始不成腔地用口哨吹奏《玫瑰经》.
I have also begun to reassess my own feelings about being a woman.
我也开始重新审视自己对身为女性的感受。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病