查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
采购产品众汽车, 座椅, 斯柯达, 奥迪,汽车零件, 部件和零件.用英语怎么说?
采购产品众汽车, 座椅, 斯柯达, 奥迪,汽车零件, 部件和零件.
Vw, Seat, Skoda, Audi andSpare Parts Automotive Parts, Components and Spares.
相关词汇
seat
Skoda
parts
automotive
components
and
spares
seat
n. 席位,座位,所在地,场所,臀部;vt. 使就座,使就职,使获得座位(或席位),可容纳若干座位;
Skoda
n. (汽车品牌)斯柯达;
parts
n. 部( part的名词复数 ),一部分,零件,角色;
automotive
adj. 自动的,汽车的;
components
n. (机器、设备等的)构成要素,零件,成分,成分( component的名词复数 ),[物理化学]组分,[数学]分量,(混合物的)组成部分;adj. 组成的,构成的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
spares
v. 抽出( spare的第三人称单数 ),节省,(尤指不会造成不便或损失地)供给,剩下;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is time to reassess your relationship with yourcomputer.
到了重新评价你和你的电脑的关系时候了.
His pinstriped All - Star teammates were right there with Jeter.
另二位参与全明星赛的洋基队员就在基特旁边.
Their fatigues were old, faded to a pale green.
他们身上的军用工装都是旧的, 早已褪成了淡绿色.
Finally reaching common ground, Rodger announces to Kushiro that their thinking is parallel.
最终达成共识, 罗杰对久代说他们的思维是平行的.
The southerners prefer rice and the northerners prefer food made from flour.
南方人比较喜欢吃米饭,北方人爱吃面食.
Umbrian olives have been known as the best olives in Italy ancient Roman times.
在意大利,翁布里亚的橄榄自古罗马时代以来就作为意大利最好的橄榄而著称.
Slight modifications of the Thomson model will not do.
对汤姆生模型作出微小的修正也无济于事.
He is a person who tells fibs.
他是个撒小谎的人.
The trickling stream glistened in the sunlight.
涓涓溪流在阳光下闪闪发亮。
The assistant pursed her lips.
那女助手噘起了嘴。
Britain is fast becoming a nation of fatties.
英国很快就会变成胖子国。
Steiner and Ilse were at the very end of the breakwater.
施泰纳和艾尔丝呆在港口防波堤的顶端.
I will reassess the situation when I get home.
我回家的时候会再看看情形。
Make linen undergarments as a covering for the body, reaching from the waist to the thigh.
要给他们作细麻布裤子 、 掩下体.子当从腰达到大腿.
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的