查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
美丽的弗洛拉·蒙哥马利小姐用英语怎么说?
美丽的弗洛拉·蒙哥马利小姐
...the beauteous Miss Flora Montgomery.
相关词汇
the
beauteous
Miss
Flora
Montgomery
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
beauteous
adj. 美丽的,媠;
例句
...the
beauteous
Miss Flora Montgomery.
美丽的弗洛拉·蒙哥马利小姐
Miss
n. (用于姓名或姓之前,对未婚女子的称呼)小姐,女士,失误;v. 漏掉,错过(机会),思念,没遇到;
例句
We were not altogether sure that the comet would
miss
the Earth...
我们不能完全肯定彗星不会与地球相撞。
Flora
n. (某地区或某时期的)植物群,植物志,植物区系,(大写)Flora:[罗神]花神弗洛拉,弗洛拉(女名);
例句
...the beauteous Miss
Flora
Montgomery.
美丽的弗洛拉·蒙哥马利小姐
Montgomery
蒙哥马利(姓氏);
例句
Mrs
Montgomery
was delivered into Mr Hinchcliffe's care...
蒙哥马利夫人托给了欣奇利夫先生照顾。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
In one sense, the fact that few new commercial buildings can be financed does not matter...
从某种意义上说,只有少数新建商业大厦可以融到资金的情况其实并不重要。
...minced beef.
绞碎的牛肉
...Becket, a recent appointee to the Supreme Court.
贝克特,最高法院新任命的一员
...bleak cities of concrete apartment blocks.
到处是水泥公寓楼群的沉闷的城市
We arrived at the airport, checked our baggage and wandered around the gift shops...
我们到了机场,托运了行李,到礼品店里逛了逛。
Ben Tankard wowed the crowd with his jazz.
本·坦卡德的爵士乐使众人为之叫绝。
The day's events, he said, would only complicate the task of the peacekeeping forces...
他说白天发生的事件只会使维和部队的任务更为复杂。
...Boston UHF channels.
波士顿超高频频道
'Well?' asked Barry, 'what does it tell us?'...
“嗯?”巴里问道,“它到底告诉我们什么?”
The story has elements of tragedy and farce.
这个故事兼有悲剧与闹剧的元素。
热门汉译英
channel
l
width
blacked
john
guilt
book
grades
reckoned
viewing
ally
bushes
rising
enough
slow
pep
live
carried
correct
stronger
admits
many
depicted
actuate
service
noisy
drivers
sake
shine
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
混杂的人群
适合于多种文化的
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
出外
成体系
鸣汽笛
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
以刃向外
有效率的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
细微的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
拒人于排斥的
上下班路程
轻度精神失常
时间过去
不能破坏的
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
最新汉译英
harmonization
deformed
yes
itemization
nosh
for
anxious
wishes
agony
commercial
uniforms
guilt
bring
markedly
homework
recruit
grace
pricey
wheedle
sweating
build
fight
executes
workable
john
maintenance
ramifications
catholicize
groping
最新汉译英
水上飞机
谨慎的
令人喜爱的
放下武器
根柢
故意带女子气的
感到幻灭的
垃圾堆
保证说实话的
使后退
根本的
忠诚的
噪声抑制
非法妨害
创始者
闭塞
赞扬
剔骨头
圆形
风浪区
压花机
不能破坏的
叽叽喳喳的叫声
使下沉
茂密的
特种部队
结巴地说出
一千英镑
感到荣幸的
接壤的
毫无意义的
左边的
无懈可击的
疯疯癫癫的
向外张开
艰难取得
在昏迷中
喧骚嘈杂的集会
恶性肿瘤
责问演说者
檀香木
舍弃
传统的
寄存品
被鉴定的
主张
灯火通明
拥挤在周围
肤皮潦草