查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
纽马基特赛马总是吸引很多人.用英语怎么说?
纽马基特赛马总是吸引很多人.
The Newmarket Stakes is always a popular race.
相关词汇
the
Newmarket
stakes
is
always
popular
race
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Newmarket
n. 紧身长外套;
stakes
n. (比赛或行动的)赌注,风险,比赛,竞赛,桩,股份( stake的名词复数 );
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
popular
adj. 流行的,大众化的,民众的,大众的,公众的,通俗的,普通的,平易的,〈美俚〉自以为了不得的,骄傲的;
race
n. 赛跑,竞争,人种,民族;v. 参加比赛,使比赛,快速移动,剧烈跳动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The soup was thin and clear, yet mysteriously rich.
汤又稀又清,味道却出奇地浓。
Eskimos use seal to make tough threads.
爱斯基摩人用海豹皮做坚韧的线.
Crosses were etched into the walls.
墙壁上刻着十字架。
There were rigs crushed , paramedic trucks covered with rubble, flipped.
有好多被摧毁的车,救护车都被碎石盖着.
Whales, seals, penguins, and turtles have flippers.
鲸 、 海豹, 企鹅和海龟均有鳍形肢.
Emotional conflict may shake the foundations of even the strongest relationship.
情感冲突可以动摇哪怕是最牢固的人际关系的基础。
Siegfried cringed and shrank against the wall.
西格弗里德畏缩了,退避到墙根。
His glittering career was cut short by a heart attack.
他辉煌的事业因心脏病发作而被迫终止。
The Ritz was outlined against the lights up there.
高悬的灯光映照出里兹饭店的轮廓。
These views were common among intellectuals.
这些观点在知识分子中是很普遍的.
If you are for export, these pallets are customer discarded.
如果用于出口, 这些托盘往往被客户丢弃.
They manoeuvred her into a marriage with him.
他们用计使她和他结婚.
Cassidy will be your squadron leader.
卡西迪将担任你们中队队长.
"Dear boy," she crooned, hugging him heartily.
“乖儿子,”她轻声说着,把他紧紧地抱在怀里。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽