查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些歌曲的辨识度很强。用英语怎么说?
这些歌曲的辨识度很强。
The songs are instantly recognisable.
相关词汇
the
songs
are
instantly
recognisable
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
songs
n. 歌曲( song的名词复数 ),歌唱,(统称)歌曲;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
instantly
adv. 立即,马上,立刻,马上地,即刻地,立即地;conj. 一…就;
recognisable
adv. 立即,马上,立刻,马上地,即刻地,立即地;conj. 一…就;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'd give my ears for a chance to fly on Concorde.
为了能获得驾驶协和飞机的机会,我愿不惜任何代价.
Mussolini was the first to react.
首先起来反扑的是墨索里尼.
One moment's false security can bring a century of calamities.
图一时之苟安,贻百年之大患.
No, I'm not for abolishing prizes and denying novelists their money.
不,我不赞成停止颁奖和取消小说家的奖金。
Smaller contractors had been forced to shut down.
规模较小的承包商已被迫歇业。
Jerusalem has seen endless conquests and occupations.
耶路撒冷历经无数次征服、占领。
An unknown number of leafs are dancing in the breeze.
不计其数的叶子在微风中翩翩起舞.
He is wanting in moral constraints.
他缺少道德约束。
He was arrested on charges of controlling prostitutes.
他因为被指控操纵娼妓而被捕.
Schwartz thinks that our central bankers and our Treasury Department are getting it wrong again.
Schwartz认为央行和财政部的大人们正在又一次的犯错.
Pakistan and Afghanistan are conjoined twins . Our suffering is shared.
巴基斯坦和阿富汗是连体婴.
He consented to the proposal.
他同意这项建议.
Since when does the possession of ovaries become an insult?
从什么时候起拥有卵巢变成了一种侮辱了?
The goods were consigned to you by railway.
货物已由铁路托运到你处.
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法