查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
请接受我对令堂的谢世表示的哀悼.用英语怎么说?
请接受我对令堂的谢世表示的哀悼.
Please accept my condolences on your mother's death.
相关词汇
please
accept
my
condolences
on
your
death
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
accept
vi. 承认,同意,承兑;vt. 接受,承认,承担,承兑;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
condolences
n. 同情,吊唁( condolence的名词复数 );
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
death
n. 死亡,(某种)死法,死亡方式,病危,死神;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Season the pudding with grated fresh nutmeg.
用磨碎的新鲜肉豆蔻给布丁调味.
The fact that the drill hole openings are located under water complicates charging work.
炮眼口位于水下,无疑会使装药工作复杂化.
Defense attorneys are expected to make their closing arguments Thursday as well.
反方(告:艾弗森)师认为还是星期四结案好.
Reservoirs are drying up and farmers have begun to leave their land.
水库逐渐干涸,农民开始背井离乡。
Any scraps are composted.
废料都制成堆肥.
He treated them seriously and, on occasion, entertained them hilariously.
他对待他们严肃认真,偶尔又逗得他们捧腹不已。
He comports himself with modesty.
他表现得很谦虚。
The substance of their talk is condensed into a paragraph.
他们谈话的要旨被压缩成一段话.
They were old army comrades.
他们是部队的老战友。
The compilers agreed upon a division of the textbook into twelve units.
编写者都同意把教科书分成十二个单元.
I knew from past experience that alternative therapies could help.
根据过去的经验,我知道替代疗法可能有用。
People are very concerned of the construction of stadiums and gymnasiums.
场馆的建设人们普遍关心.
Mildred and Fred got on their horses and rode to the spot.
米尔德里德和佛瑞德骑上马跑到那儿.
She always comports herself with great dignity.
她的举止总是很端庄。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步