查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
违犯者被当众鞭笞.用英语怎么说?
违犯者被当众鞭笞.
Offenders were publicly flogged.
相关词汇
offenders
were
publicly
flogged
offenders
n. 冒犯者( offender的名词复数 ),犯规者,罪犯,妨害…的人(或事物);
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
publicly
adv. 公开地,由公众(或政府),为公众所同意,以公众名义;
flogged
v. 滥用( flog的过去式和过去分词 ),<非正>出售,多次重打,鞭策死马;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Cold tea is very soothing for burns.
凉的茶水非常有助于减轻烧伤灼痛。
"Well, get on with it then," said Dobson, whereupon Davies started to explain.
“那好吧,继续吧,”多布森说,于是戴维斯开始解释。
In France, 27 major cities are soon to be cabled.
法国有27座大城市不久将安装有线电视。
I think Birmingham City are prime candidates for relegation next season.
我认为下个赛季伯明翰城队最有可能降级。
The sidewalks were paved with brick and lined with trees.
人行道铺着砖,两边种着树。
It didn't matter that Ingrid had outdistanced them as a movie star.
作为一名影星,英格丽已经远远地超越了她们,但这却无关紧要。
The city is criss-crossed with canals.
这座城市里运河纵横交错。
Even their three dogs got bored and fell asleep as he ranted on.
他还在胡言乱语,连他们养的3条狗都无聊得睡着了。
"I've got his card." Judith said, handing it over.
“我有他的名片,”朱迪丝边说边把名片递了过来。
Flood waters washed away one of the main bridges in Pusan.
洪水冲垮了釜山的一座主要桥梁。
Accessible from Portland Street , Argyle Street , Shanghai Street and Shantung Street.
可由砵兰街、亚皆老街 、 上海街及山东街前往.
Taxpayers had to dig up to keep the unemployed on relief.
纳税者必须出钱救济失业者.
He bypassed his colleagues on the board and went ahead with the deal.
他未征求董事会中同事的意见就做了这笔交易.
Owing to the rain, the match was canceled.
因为下雨, 比赛取消了.
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完