查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一串香蕉用英语怎么说?
一串香蕉
...a bunch of bananas.
相关词汇
bunch
of
bananas
bunch
n. 束,串,捆,一串,一群,一帮,一伙,[非正式用语]大量;vt. 聚成一串,形成一串,聚成一组,使起褶:使(织物)起褶;vi. 形成一串,形成一组,打褶,膨胀,凸出;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
bananas
adj. 疯狂的,糊涂的;n. 香蕉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His hands balled into fists...
他攥起了拳头。
Outside the boys were sitting on the ground and, going by the gales of laughter, they were having a ball.
男孩们在户外席地而坐,从阵阵笑声来看,他们玩得很开心。
...a quiet rural backwater.
僻静的乡村
You may have to work part-time, in a badly paid job with unsociable hours...
你或许只能做个薪水低、非正常工作时间上班的兼职。
They bought so much beef that some went bad.
他们买了太多牛肉,有些都变质了。
I have to prove myself as a respectable, balanced, person.
我必须证明自己是个正派、稳重的人。
Cholera is a bacterial infection.
霍乱是一种细菌感染。
He was bailed for probation reports...
他因等待鉴定报告而获得保释。
The place is balm to the soul.
这个地方能给灵魂带来慰藉。
I was selling drugs, but I didn't think I was a bad person...
我贩卖毒品,但我并不觉得自己是个坏人。
He was freed on bail pending an appeal...
他被取保候审。
I would like to know why we pensioners are being so badly treated.
我想知道为什么我们这些领养老金的人受到如此恶劣的对待。
...a baleful look.
恶毒的眼神
The union said they will ballot members on whether to strike.
工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为