查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
约翰和伊莎贝拉彼此分开,回到了阳光下。用英语怎么说?
约翰和伊莎贝拉彼此分开,回到了阳光下。
John and Isabelle moved apart, back into the sun.
相关词汇
John
and
Isabelle
moved
apart
back
into
the
sun
John
n. 茅房,厕所;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Isabelle
[人名] 伊莎贝尔;
moved
adj. 受感动的;v. 移动,搬动( move的过去式和过去分词 ),搬家,行动,进展;
apart
adv. 相隔,相距,分散地,分开地,成部分,成碎片,分辨;adj. 分离的,隔离的;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sun
n. 太阳,阳光,恒星,中心人物;v. 晒太阳;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Every year, 5000 people have life-threatening reactions to anaesthetics.
每年有5,000人对麻醉剂产生致命反应。
The old car looks like new now that we airbrushed it.
旧车喷漆过之后看起来特别新.
They're interned, you see, not detained.
你瞧, 他们是被扣留, 而不是拘留.
Good morning, Rockwell company. May I help you?
早安, Rockwell公司. 我能为你服务 吗 ?
Some of the maidens carried pet hens in their arms.
有的少女手里抱着玩耍的母鸡.
Raiders rarely holds any allegiances beyond those they forge with blood and iron.
掠袭者极少会效忠于某个势力,他们是铁血汉子.
Grains must be aired in the sun before it can be stored.
粮食晒干才能入仓.
an airbrushed photograph of a model
用气笔修改过的模特儿照片
John and Isabelle moved apart, back into the sun.
约翰和伊莎贝拉彼此分开,回到了阳光下。
Mr. Reagan's way is a reflection of his character and his personality.
里根先生的工作方式反映了他的气质和个性.
It is unbusinesslike to arrive late for meetings.
开会迟到不是办正事的态度.
Tiny streams echo in enormous overhanging alcoves.
小溪流的回声在巨大而突出的凹壁中回荡.
Enemy aliens were imprisoned during the war.
战争期间敌国侨民遭到监禁.
My eye alighted on an old book.
我的目光突然落到了一本旧书上.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱