查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
莫莉不自在地轻声干笑了一下。用英语怎么说?
莫莉不自在地轻声干笑了一下。
Mollie gave an uneasy little titter.
相关词汇
Mollie
gave
an
uneasy
little
titter
Mollie
n. 帆鳍鳉(一种观赏鱼);
例句
I've heard about
Mollie
— I'm so sorry...
我已经听说了莫莉的事情——我很难过。
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
例句
He
gave
a detailed account of what happened on the fateful night...
他详细描述了那个灾难性夜晚所发生的事。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
uneasy
adj. 心神不安的,不稳定的,不舒服的;
例句
The
uneasy
coupling of fascism and conservatism spawned a new kind of political regime...
法西斯主义和保守主义这种令人不安的结合产生了一种新政权。
little
adj. 小的,琐碎的,娇小的,幼小的;adv. 不多,略微,少许,一点,短时间地;n. (表示否定)微少,没有多少,短时间;det. (数量上)微少的,少到几乎没有的,(a little)少量的,一些;
例句
Most people have very
little
difficulty in seeing why a Van Gogh is a work of genius.
多数人不难理解为什么凡·高的作品是天才之作。
titter
--
例句
Mention sex therapy and most people will
titter
in embarrassment.
提及性治疗,大多数人会尴尬地偷笑。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Nancy risked using her binoculars.
南希冒险用了一下望远镜.
It is understood that the veteran reporter had a heart attack.
据悉,那位资深记者心脏病发作。
It had been a hard life for her...
对她而言,那是一段非常艰苦的生活。
...the serrated edges and veins of the feathery leaves.
羽状叶子的锯齿边沿和纹理
It is also urges the effective use of electric lighting.
它还敦促电力照明的有效利用.
There was only one sliver of light in the darkness.
黑暗中只有一点零星的光亮。
Detect the tetanus antiserum units of immunized animals by indirect hemagglutination assay.
用间接血凝实验检测免疫动物血清中的破伤风抗体单位.
He has just begged off, can you take his place in the team?
他刚才请求退场, 你能在这个队里顶替他吗?
When hostilities broke out he returned to England and joined up.
战事爆发之后,他回到英格兰参军了。
...glass pop bottles.
装汽水的玻璃瓶
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
song
invents
precedes
viewing
excited
sweepings
characters
blaming
short
enables
link
display
ended
missed
steeple
relying
fabricant
spreading
infer
showy
above
corrects
journal
热门汉译英
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
明显流露出
带有某种腔调
固执的人
组件
无才能
主张的
不足生长
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最后部的
有层理的
最新汉译英
room
stumps
transience
slumped
cultures
bossage
reeling
inappropriate
decker
anti-black
snobbish
listener
remember
contestant
song
bana
companion
you
dewater
flavour
running
nozzles
supporting
nick
highlight
segregate
shape
quiz
candor
最新汉译英
亲笔文件
盛零碎物品的容器
城市周围的
轻轻地弄好
频带扩展
黄橄霞玄岩
对抗性地
耻辱的
馏分油
免责特权
战争前的
帮助干坏事
押韵诗
停火命令
被回忆起的
周详
口头禅
激烈的竞争
亲热的表示
技巧
渴望的
水牛败血病
陷入泥中
压制性
脸色好
不暴露自己的意图
危险因素
图书资料
人祸
褶裥
腹内器官炎
凝结的酸牛奶
批示
优雅地
妥善
似阵雨般降落
瑞典人
设障遮蔽
打印出来的资料
气势汹汹地说
适宜收藏的东西
师傅
发出刺耳的摩擦声
未被监禁的
柏拉图哲学信奉者
地球科学
古希腊城邦平民
阿克蜡
四鳃旗