查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她怎么又让他回家了?用英语怎么说?
她怎么又让他回家了?
Why did she take him back?...
相关词汇
why
did
she
take
him
back
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
she
pron. 她,它;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
him
pron. (he的宾格)他;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Be assertive and spell out exactly how you feel...
要自信点儿,把自己的感受讲清楚。
Frampton struck out blindly, hitting not Waddington, but an elderly man.
弗兰普顿乱打一通,没有打到沃丁顿却打到了一位老人。
If I buy something and he doesn't like it I'll take it back...
要是我买的东西他不喜欢的话,我就会去退货。
How many times do I have to spell it out?
我要仔仔细细讲多少遍?
...living in the slums where wood and scrap metal dwellings are thrown up in any available space...
住在随便找块地方就能用木头和废铜烂铁搭起个住处的贫民区
But the reality of discovery was a different matter, and he did all he could to stave it off.
但所发现的实际情况完全是另一回事,所以他只好尽自己所能暂缓其发生。
If you're in a job that keeps you busy, stick with it...
如果你所做的工作能让你很忙,那要坚持下去。
They saw first a cloud of dust and then the car that was stirring it up.
他们先看到了扬起的一团尘土,然后才看到了汽车。
London Transport hopes to try out the system in September.
伦敦交通系统有望在 9 月份对该系统进行试运营。
Thankfully, I've learned to switch off and let it go over my head...
谢天谢地,我已经学会了释然,随它去吧。
The police stopped her and took her off to a police station...
警察拦住她,把她带到了警察局。
They're going to take my citizenship away...
他们打算取消我的国籍。
He turned off only to find he was trapped in a town square with no easy exit.
他转入岔路,却发现自己困在了一个难觅出口的市镇广场。
They left the car and struck out along the muddy track...
他们下了车,然后开始沿着泥泞的小路往前走。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖