查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
忧郁的性格和对男人的不信任使她裹足不前。用英语怎么说?
忧郁的性格和对男人的不信任使她裹足不前。
Melancholy and mistrust of men hold her back.
相关词汇
melancholy
and
mistrust
of
men
hold
her
back
melancholy
n. 忧郁,悲哀,愁思,闷闷不乐;adj. 忧郁的,悲伤的,凄凉的,阴沉的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
mistrust
vt.&vi. 不信任,怀疑;n. 不信任;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
men
n. 人( man的名词复数 ),人类,男人,男子汉;
hold
vt. 拿住,握住,保留,保存,扣留,拘押,容纳,举
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had many motives for wanting to knock off Yvonne...
他有很多杀伊冯娜的动机。
My heart goes out to Mrs Adams and her fatherless children.
我十分同情亚当斯太太和她那些失去了父亲的孩子们。
He went about looking ill and unhappy.
他看上去总是一副病恹恹、不开心的样子。
People tried to persuade him to go for a more gradual reform programme.
人们试图说服他采取更为渐进的改革方案。
Expectations have been raised with the Government going on about choice and market forces...
政府不断地宣扬选择权和市场的力量,人们的期望值也因此提高了。
The Cuban leader lashed out against the policy of the US President.
古巴领导人猛烈抨击美国总统的政策。
It's time you grew up.
你该懂事了。
When we laid out the car parks, we reckoned on one car per four families...
规划停车场时,我们预计的是每4个家庭有一辆车。
She held up her hand stiffly...
她直挺挺地举着手。
If they went around complaining publicly, they might not find it so easy to get another job.
如果他们总是当众发牢骚,再找别的工作可就没那么容易了。
Double-breasted suits went out years ago...
双排扣的套装好多年前就过时了。
He goes on to Holland tomorrow.
明天他接着去荷兰。
He was going through a very difficult time...
他正处于非常艰难的时期。
He changed direction swiftly, turned into the hallway and headed her off.
他迅速改变方向,拐进走廊截住了她。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者