查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他去后台跟她要了签名。用英语怎么说?
他去后台跟她要了签名。
He went backstage and asked for her autograph...
相关词汇
he
went
backstage
and
asked
for
her
autograph
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
backstage
adv. 后台,秘密地,背地里,在幕后;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
autograph
n. 亲笔签名,亲笔稿,手稿,真迹石版复制品;vt. 在…上亲笔签名,亲笔书写,亲笔签字,用石版术复制;adj. 亲笔的,自署的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The waiters stood to attention with napkins folded over their arms.
服务员笔直站立着,餐巾折叠着放在他们的手臂上。
Say's writings reached a wide audience during his lifetime...
在塞伊有生之年,他的作品拥有大量的读者。
The Prime Minister will seek an audience with the Queen later this morning.
今天上午晚些时候首相将会觐见女王陛下。
He has every attribute you could want and could play for any team.
他具备你想要的所有品质,放在哪个队都行。
The mess was directly attributable to a corrupt and incompetent official.
某个腐败无能的官员是导致这一烂摊子的罪魁祸首。
...an extraordinarily austere and puritanical organization.
有着非常严厉的清规戒律的组织
He was an atypical English schoolboy.
他跟一般的英国男学生不太一样。
He says he'll have no problem authenticating the stamp...
他说自己可以对这枚邮票进行鉴定。
Any alterations had to meet the approval of the local planning authority.
任何改建都要取得当地规划机构的批准。
Everything is almost ready for me to make another attempt on the record.
一切几乎都已准备就绪,就等我向纪录发起再一次冲击了。
The airline plans to auction its international routes to former competitors...
这家航空公司打算把他们的国际线路拍卖给以前的竞争对手。
The Co-lonel's voice was barely audible...
上校微弱的声音几不可闻。
...a prosecuting attorney.
检察官
The concert will be relayed to a worldwide television audience estimated at one thousand million.
这场音乐会将向全球约10亿电视观众转播。
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完