查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他指责她存心报复。用英语怎么说?
他指责她存心报复。
He accused her of being vindictive.
相关词汇
he
accused
her
of
being
vindictive
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
accused
n. 被告;v. 指责(accuse的过去式和过去分词),控告;adj. 被控告的;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
vindictive
adj. 怀有或显示报复心的,恶意的,怀恨的,惩罚的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I think it is a totally unwarranted waste of public money.
我认为这是毫无正当理由地浪费公款.
A vertex with zero outdegree is called a sink.
出度为零的顶点称作收点.
She was so young, so unworldly.
她太年轻,太不懂人情世故。
He was almost fizzing with combat verve.
投入战斗的急切心情几乎叫他达到了兴奋的状态.
They were unstinting in their praise.
他们赞不绝口。
He tried to upstage his boss at the meeting.
他在会议期间尽力显得比上司突出.
With all the deals last year, in vestment investment banks did well.
纵观去年所有交易, 投资银行做得很好.
If you have vertigo it seems as if the whole room is spinning round you.
如果你头晕,就会觉得整个房间都旋转起来。
Result: Vaporous atomization has a great antiinflammatory effect on swelling caused by.
目的: 考察利咽雾化液抗炎抑菌作用效果.
Getting hard was the only case for you to turn to a vampire?
勃起是使你变成吸血鬼唯一的办法 吗 ?
This consciousness again brought the unwonted color to her cheeks.
这种念头又使她的双颊升起了少有的红潮.
In Fernando Sorrentino's fiction there is a curious mixture of fantasy and humour that sometimes comes in a grotesque framework, and always in a verisimilar one.
费尔南多·索伦提诺的小说风格奇异,亦真亦幻,虚幻与幽默神秘地交织在一起。
The venial sins are relatively minor and more easily forgiven.
可宽恕的罪都是比较微小且易被原谅的.
I like her, she is really an upfront lady.
我喜欢她, 她实在是一位坦率的女士.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的