查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有好多年,那对夫妻跌宕起伏的关系总是登上报纸头条。用英语怎么说?
有好多年,那对夫妻跌宕起伏的关系总是登上报纸头条。
For years, the couple's tempestuous relationship made the headlines...
相关词汇
for
years
the
tempestuous
relationship
made
headlines
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
years
n. 年( year的名词复数 ),年纪,一年的期间,某年级的学生;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tempestuous
adj. 暴风雨的,暴风雪的,剧烈的,狂暴的;
relationship
n. 关系,联系,浪漫关系,血缘关系;
made
adj. …制的,(人工)做成的,拼成的,虚构的,保证成功的;v. 使(make的过去式和过去分词);
headlines
n. 大字标题( headline的名词复数 ),新闻提要;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All right, who are you and what are you doing in my office?...
喂,你是谁,在我的办公室做什么?
It's taken a long time to break out of my own conventional training...
我花了很长时间才摆脱掉自身所受的传统训练的羁绊。
He and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years.
当地风传,他和父亲已多年未联系了。
They both played the game according to the rules...
他们俩都依章行事。
...two blown up photos of Paddy.
帕迪的两张放大的照片
All right, let's stop playing games. Hand over the goods right now.
唉,别耍花招了。马上将货物交过来。
Then they actually beat her up as well...
接着他们对她竟然也是一顿暴打。
The only way they can bring about political change is by putting pressure on the country.
要使该国进行政治变革,唯一的办法就是向其施压。
She seemed totally unaffected by what she'd drunk...
她所喝的似乎对她没有丝毫影响。
Llewelyn broke off in mid-sentence...
卢埃林一句话说了一半突然停下来。
The two men broke out of their cells and cut through a perimeter fence.
这两个人逃出牢房,并越过了围墙。
Eleanor spent much of the summer brushing up on her driving.
埃莉诺这个夏天大部分时间都在练习驾驶技术。
Aboriginal art has finally gained recognition and broken away from being labelled as 'primitive' or 'exotic'...
土著艺术最终获得了承认,并摆脱了“原始”或“异域情调”的标签。
Well, I could be wrong, but it all seems to add up.
嗯,我也不一定对,但是一切似乎都讲得通。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖