查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们把这些命题贬称为 “ 琐碎 ” 或 “ 只是咬文嚼字罢了 ”.用英语怎么说?
他们把这些命题贬称为 “ 琐碎 ” 或 “ 只是咬文嚼字罢了 ”.
They stigmatize these propositions as " trifling " or " merely verbal ".
相关词汇
they
stigmatize
these
Propositions
as
trifling
or
merely
verbal
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
stigmatize
vt. 使受耻辱,指责,污辱;
these
adj. 这些的;pron. 这些;
Propositions
n. 命题( proposition的名词复数 ),建议,论点,(美国)法律修正议案;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
trifling
adj. 微不足道的,轻浮的,无聊的,懒散的;v. 轻视,小看( trifle的现在分词 );
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
merely
adv. 仅仅,只不过,只是,纯粹,全然;
verbal
adj. 词语的,言语的,口头的,动词的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She listened to Kate'sexplanation of the sordid affair.
她听凯特对这件丑事作何解释。
The rope, rod, or spar on which such a ring moves.
环可供这种环移动的绳子 、 竿子或圆材.
She couldn't tell if he was being snide, so she took the question straight.
她拿不准他是不是在讽刺她,便干脆按字面去理解这个问题。
Efforts to break the stalemate in the peace talks continue.
打破和平谈判僵局的努力仍在继续.
She had always had a sneaking affection for him.
以前她一直暗暗倾心于他。
It was a shock to discover the truth about his sordid past.
他以往的丑行被发现时,人们感到震惊。
We always play better when we are not being recorded—but that's Sod's Law, isn't it?
我们总是不录音的时候演奏得好些—不过这也是常理,越该做好的时候越做不好,是不是?
The Congress had agreed to reconsider its stance on the armed struggle...
国会已同意重新考虑其对武装斗争的态度。
The ground was soggy after the heavy rain.
大雨过后,地面湿透了.
I'm confident that there's enough in the bank for a splurge on a great pair of shoes.
我相信,银行里存有足够的钱能让我破费一回买双好鞋。
Spartan youths were bred as warriors.
斯巴达青年被培养成战士.
And you can laugh a spineless laugh!
懦弱的人们,你们笑吧!
His coat was a somber brown.
他的衣服是暗棕色的.
After trudging for some distance, his slow steady steps acted as a soporific.
及至走出来一些路,脚步是那么平匀, 缓慢,他渐渐的仿佛困倦起来.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的