查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
付给某人菲薄的工资用英语怎么说?
付给某人菲薄的工资
to pay sb a pittance
相关词汇
to
pay
pittance
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
pay
vt.& vi. 付款,偿还,补偿,(对…)有利;vt. 给予,支付;n. 工资,薪水,报答;adj. 收费的,需付费的;
pittance
n. 少量,少许,微薄的工资,少量的收入;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Politics was the perquisite of the upper class B. Sewall.
政治是上层阶级的特殊待遇.
Some of the younger men began to pelt one another with snowballs.
一些年轻人开始相互投掷雪球。
The spoken word is immediate but lacks permanence.
口头之言便捷,但缺乏持久性。
The girl's pitiful history would wring one's withers.
这女孩子的经历令人心碎.
All three of us rushed pell-mell into the kitchen.
我们三人全都匆忙跑进厨房。
Modern pharmacology offers an abundance of tranquilizers, antidepressants and anti - anxiety drugs.
现代药理学提供了许许多多的镇静剂 、 抗抑郁剂和 抗 焦虑剂.
A copy of the report is available for you to peruse at your leisure.
现有一份报告,供你闲暇时细读。
They maintained a superior legal position and imposed traditional notions of patrimony.
男性拥有较优势的法令地位,并受益于有继承家业的传统观念.
Robert outfaces his perplexity with his most peremptory air.
罗伯特尽量以专横神气来掩饰窘迫.
For a while she was peaky and wouldn't eat. But she was coming around.
有一阵子她消瘦下去,不想吃什么, 但她在恢复过来.
Jeremy excepted, the men seemed personable.
除杰里米外,那些男人看起来都风度翩翩。
Under the perquisite of the everyday, he has reconstructed a personal system of art.
在日常性的前提下, 重建了个人的艺术谱系.
You'll be punished if you procure the witness to commit perjury.
如果你诱使证人作伪证,你要受罚的.
Mendoza is here pending his request for political asylum.
门多萨在要求获得政治庇护之前一直呆在这里。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人