查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
数学教师 尤尔钦科 是个矮胖的, 冷漠而机灵的人.用英语怎么说?
数学教师 尤尔钦科 是个矮胖的, 冷漠而机灵的人.
The mathematician , Yurchenko , was a stubby , phlegmatic , shrewd person.
相关词汇
the
mathematician
was
stubby
phlegmatic
shrewd
person
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mathematician
n. 数学家;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
stubby
adj. 短而粗的;
phlegmatic
adj. 冷静的,镇定的,迟钝的,冷漠的;
shrewd
adj. 精明的,敏锐的,奸诈的,狡猾的,有眼光的,精于盘算的;
person
n. 人,(语法)人称,身体,容
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I guess I have to throw the ball back at Pathology.
我想我只有把这个烫手的洋芋扔还给病理部门.
The District Court denied petitioner � � s motion for a judgment of acquittal.
地区法院驳回上诉人提出的无罪判决的动议.
Simple and succinct, this program has perspicuous interface and extensive application.
该程序应用简单, 界面明了,适用范围广.
He was quite certain now that she knew he was married and angered at his perfidy.
他现在已可以断定,她已经得知他是有妇之夫,对于他的欺瞒行为非常生气.
You'll be punished if you procure the witness to commit perjury.
如果你诱使证人作伪证,你要受罚的.
Some of the younger men began to pelt one another with snowballs.
一些年轻人开始相互投掷雪球。
He wasn't quite as perky as normal.
他并不像往常那么高兴。
a member of the parochial church council
教区教堂理事会成员
He was at pains to insist on the perspicuity of what he wrote ( Lionel Trilling )
他努力坚持作品的清楚明晰 ( 赖恩内尔特里林 )
John is making a periphrastic study in a worn-out poetical fashion.
约翰正在对陈腐的诗风做迂回冗长的研究。
He's still in hospital, but he seems quite perky.
他 虽然 还住住院, 可是看上去倒挺精神.
Other households had found her too talkative and too opinionated, forever giving pelf mysterious airs.
在别处,有人嫌她太张道, 主意多,时常有些神眉鬼道儿的.
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣诞老人是圣诞节的象征.
Combination of wooden parquet flooring, floor to make personalized home.
组合小木拼花地板, 使家居地板个性化.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶