查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你说的那些背信弃义的话是很刻毒险恶的.用英语怎么说?
你说的那些背信弃义的话是很刻毒险恶的.
Your perfidious gossip is malicious and dangerous.
相关词汇
your
perfidious
gossip
is
malicious
and
dangerous
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
perfidious
adj. 不诚实的,背信弃义的;
gossip
n. 流言蜚语,谣言,爱讲闲话的人,谈话,闲话,关系亲密的伙伴;vi. 传播流言,说长道短;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
malicious
adj. 恶意的,有敌意的,蓄意的,预谋的,存心不良的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
dangerous
adj. 危险的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Connally sought to cow opposition while Nixon's strategy was to outmaneuver it.
康纳利极力想把对方吓倒,而尼克松的方针是以谋略制胜.
Its patrician dignity was a picturesque sham.
它的贵族的尊严只是一套华丽的伪装.
Duodenun is joined to the liver and to the pancreas by ducts.
十二指肠通过导管与肝和胰相连.
Woollen cloth and timber were sent to Egypt in exchange for linen or papyrus.
羊毛料和木材送到埃及以换取亚麻布或纸莎草纸.
The general held a parley with the enemy about exchanging prisoners.
将军与敌人谈判交换战俘事宜.
Collect paleontology, entomology, zoology, biology, and anthropology.
收藏古生物学 、 昆虫学 、 动物学 、 生物学及人类学.
I took a peek at the list.
我偷看了一眼名单.
All three of us rushed pell-mell into the kitchen.
我们三人全都匆忙跑进厨房。
Capitals are increased by parsimony, and diminished by prodigality and misconduct.
节俭使资本增长, 挥霍和运用不当使资本减少.
They all pell - melled out of that river.
他们全从那条河仓促地上了岸.
I think he exaggerates the parallelism between the two cases.
我认为他夸大了两件事的相似之处。
For this peccadillo he was demoted and sent back to pound the beat.
由于这次过失,他被降了级,又被打发去干徒步巡警了.
The letter was peremptory in tone.
信中的语气强硬。
My new supervisor knows how to outmaneuver the boss in most situations.
我的新上司在多数情况下都能够玩转老板.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为