查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
电子设备淘汰得很快.用英语怎么说?
电子设备淘汰得很快.
Electronic equipment quickly becomes obsolescent.
相关词汇
electronic
equipment
quickly
becomes
obsolescent
electronic
adj. 电子的,电子操纵的,用电子设备生产的,用电子设备完成的;
equipment
n. 设备,装备,器材,配件,(工作必需的)知识,素养;
quickly
adv. 迅速地,立即,马上;
becomes
v. 变为,成为( become的第三人称单数 ),适合,使(人)显得漂亮,使好看;
obsolescent
adj. 逐步废弃的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was wallowing in mortification.
他却尽在羞愧的圈子里打滚.
The obelisk was built in memory of those who died for their country.
这座方尖塔是为了纪念那些为祖国献身的人而建造的。
The Neolithic Age ( New Stone Age ) was beginning.
新石器 时代正在开始.
"Well," he conceded, "I do sometimes mumble a bit."
“嗯,”他承认道,“我有时候说话的确有点吐字不清。”
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
16此地的民都要奉上这供物给以色列中的王.
In the reproduced bronze she is completely nude.
她全身赤裸,皮肤是日晒后的古铜色。
He tried to muffle the alarm clock by putting it under his pillow.
他把闹钟塞在枕头底下,想减低声音。
Nearby, nestling in the hills, was the children's home...
孩子们的家就在附近的山里。
Her grandmother mumbled in her sleep...
她祖母含混不清地说着梦话。
The shadow of the obelisk spanned the terrance.
方尖塔的影子落在平台上.
Next I tried working in a muffler factory, but that was exhausting.
接着我到排气管厂工作, 提起来实在令人泄气.
I put my hand over my mouth to muffle my words, so only my friend could hear.
我把手挡在嘴上,遮住声音, 仅让我的朋友听到.
I began to nauseate the place I was in.
我开始厌恶我所住的地方.
Keep quiet or we'll all get nicked.
别出声,要不然我们都会被抓住的。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖