查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
尽管勉强,他最后还是同意帮助我们。用英语怎么说?
尽管勉强,他最后还是同意帮助我们。
He finally agreed, albeit reluctantly, to help us.
相关词汇
he
finally
agreed
albeit
reluctantly
to
help
us
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
finally
adv. 最后,终于,总算,末后,结果;
agreed
adj. 同意的,接受的,经过协议的,双方共同议定的;v. 同意,赞同( agree的过去式和过去分词),[语法学](在性、数、人称或格方面)一致,相同,和睦相处;
albeit
conj. 虽然,即使;
reluctantly
adv. 不情愿地,勉强地;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
help
vt.& vi. 帮助,有助于, 有利于;vt. 治疗,避免,招待(客人),给…盛(饭、菜);n. 帮助,助手,补救办法,有用;vi. (在餐桌旁)招待,侍应,作仆人(或店员、服务员等);int. [呼救语]救命!;
us
pron. 我们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was so quiet I could hear my wristwatch ticking away.
周围静悄悄的,我能听到自己的手表滴答滴答地响着.
Small - cell undifferentiated carcinoma: a rare esophageal cancer.
小细胞未分化癌: 为食管较罕见的恶性肿瘤.
These chromosome aberrations are all stable, compatible with cell viability.
这些染色体畸变都是稳定的, 不影响细胞生活力的.
The similarity in psychological makeup was just enough to make the ultimate differences unbridgeable.
心理特征方面的相似之处,足以使根本分歧难以弥合.
The ship had drifted into uncharted waters.
船漂到了海图上未载明的海域.
In 1952 she wed film director Roger Vadim.
1952年她嫁给了电影导演罗杰·瓦丹。
In spite of the unfavorable weather, the grain output of the farm kept up and even increased a little than last year.
尽管天气不好, 但粮食产量并未下降,甚至比去年还略有增加.
We're the largest furniture wholesaler in Illinois.
我们是伊利诺伊州最大的家具批发商。
This street offers a fine vista of the cathedral.
这条街的尽头是个大教堂,远远望去非常好看.
The prints were underdeveloped.
这些照片显影不足.
She stood up obediently and went back to her room with a happy Vie.
她听了我这话,就站了起来,很喜欢的回到她的房里去睡了.
It was music of a rather crude kind which unsophisticated audiences enjoyed listening to.
这是一种平民品味的听众喜欢听的简单粗糙的音乐形式。
I, however, was fascinated by the vista over the sea.
我却为此时此刻海上的景色所吸引住了.
A voter must necessarily be no younger than eighteen.
选民必须在18岁以上.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为