查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个小偷偷了她的手提包,然后跑了.用英语怎么说?
这个小偷偷了她的手提包,然后跑了.
The thief pinched her pocketbook and ran.
相关词汇
the
thief
pinched
her
pocketbook
and
ran
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
thief
n. 小偷,盗贼,<口>(使蜡外流的)蜡烛心结的烛花;
pinched
adj. 短缺的,匮乏的;v. 夹痛( pinch的过去式和过去分词 ),逮捕,盗窃,使入不敷出;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
pocketbook
n. 皮夹,小本子,女用钱袋,<美>必须花费的钱;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ran
v. 跑( run的过去式 ),移动,(使)流动,(工作等)进
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is designed only to maintain minimum standards, not to assure an optimal or perfect decision.
设定司法审查的意图仅仅在于维持最低的标准而非确保最适宜的或最理想的行政决定.
I had the oversight of their collection of books and manuscripts...
我负责照管他们收藏的书籍和手稿。
the exotic blooms of the orchid
奇异的兰花
The Glee Club decided to present an oratorio during their recital.
高兴俱乐部的决定提出的清唱剧在其演奏.
This big shop is an outgrowth of my little shop I started three years ago.
这所大商店是由我三年前开办的那个小店铺发展而成的.
He will conduct the Vienna Philharmonic in the final concert of the season.
他将在演出季闭幕音乐会上指挥维也纳爱乐乐团演奏。
a pivotal role in European affairs
在欧洲事务中的关键作用
Both services are perennially short of staff.
两个机构一直都是人手不够。
They had ensured the plumbing was overhauled a year ago.
他们曾保证水管一年前彻底检修过。
Poor service affected the waiters'pocketbook.
差劲的服务影响了侍者的收入.
These particulate creatures are hardly visible to the naked eyes.
这些微小的生物肉眼几乎看不见。
Professor Smith is recognized to be one of the great scholars in English philology.
史密斯教授被公认为是了不起的英语语言学学者之一。
The gains overbalance the losses.
得多于失.
Patronage of the arts comes from businesses and private individuals.
对艺术的资助来自企业和个人。
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某