查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
安妮极想忘却她的错误.用英语怎么说?
安妮极想忘却她的错误.
Anne was eager to obliterate her error.
相关词汇
Anne
was
eager
to
obliterate
her
error
Anne
圣安妮(据基督教<圣经>“外传”载系圣母马利亚的母亲,7月26 日是她的纪念节);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
eager
adj. 渴望的,热切的,热情洋溢的,热心的,急切;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
obliterate
vt. 涂去,擦掉,使消失,使被忘却,忘掉;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
error
n. 错误,过失,[法]误审,违法,[数]误差;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The path was lined with laurels.
小路两旁都种有月桂树.
A good example is a university job like a teaching or assistantship.
好的例子比如助教或者是助教奖学金.
I had to bite back a yelp of surprise.
我只好强忍住,没惊叫出来。
Mr Sharp is a gifted lyricist who does something good in every song.
夏普先生是一位很有天赋的歌词作者,他在每首歌曲中都做出好成绩。
He is an adherent of the philosophy of nonviolence.
他是非暴力哲学的信徒.
They returned whence they had come.
他们从哪里来又回到哪里去了。
This diauxie curve is typical of inducible enzymes.
这种双峰曲线是诱导酶的典型增长曲线.
I couldn't bear the mournful look on her face.
我受不了她脸上那忧伤的神情。
He ordered stuffed whiting.
他点了一道夹馅牙鳕。
The generation of this'specific immune response'is complex and multifaceted.
这个 “ 特定免疫反应 ” 的发生是相当复杂而牵涉多个层面.
He coloured the picture with a yellow crayon.
他用黄蜡笔给画着色.
His tongue even strayed out to moisten them.
他甚至不知不觉地伸出舌头来舔舔嘴唇.
He is the warden of an old people's home.
他是一家养老院的管理员.
The acrobats performed a dizzying display.
这些杂技演员的表演令人头晕目眩。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖