查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这样的段落是多么平淡, 又多么不可思议 啊 !用英语怎么说?
这样的段落是多么平淡, 又多么不可思议 啊 !
How prosaic, and yet how magical such paragraphs are!
相关词汇
how
prosaic
and
yet
magical
such
paragraphs
are
how
adv. 怎样,健康状况如何,到何种地步,以任何方式;n. 方法,方式;
例句
He showed
how
the rich and powerful can abuse their position.
他让我们看到有钱有势的人是如何滥用其地位的。
prosaic
adj. 散文的,乏味的,如实的;
例句
His instructor offered a more
prosaic
explanation for the surge in interest...
对于利息的急剧增加,他的导师给出了一个更为平淡无奇的解释。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
yet
adv. 但是,还,已经,又,再;conj. 然而,但是;
例句
She had not
yet
become accustomed to the fact that she was a rich woman.
她还不太适应已经是一个富婆的事实。
magical
adj. 魔力的,不可思议的,迷人的,神,幻,神奇;
例句
...the story of Sin-Sin, a little boy who has
magical
powers.
一个有魔力的小男孩辛辛的故事
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
例句
...abstract principles
such
as justice...
正义等抽象原则
paragraphs
n. 段落( paragraph的名词复数 ),短篇报道;
例句
These two
paragraphs
are not coherent enough.
这两段文章不太接气.
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
After the Norman Conquest the forest became a royal hunting preserve.
诺曼征服之后,这片森林成为了皇家狩猎区。
Seeing how cleverly he had been outwitted he made no complaint.
看到自己在计谋上完全不是对手,他甘拜下风。
He shook the amber bottle vigorously.
他用力摇晃这个琥珀色的瓶子。
...stretch fabrics such as Lycra.
莱卡等有弹性的织物
May Day is a great international holiday.
“五一”是伟大的国际性节日.
The town grew in a haphazard way.
这城镇无计划地随意发展。
I have no idea about how to prepare those cuttlefish and lobsters.
我对如何烹调那些乌贼和龙虾毫无概念.
These ideas resurfaced again in the American civil rights movement...
这些观念在美国民权运动中重新抬头。
What should a westerner expect a Chinese company?
他们都要注意一些什么?此外,中国同事会不会接受他们?
That sounds cold - hearted, but pain is a necessarypart of this correction.
这听起来有点铁石心肠, 但是疼痛是调整所必须的一部分.
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾