查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
河水冲刷堤基.用英语怎么说?
河水冲刷堤基.
Rivers undermine their banks.
相关词汇
rivers
undermine
their
banks
rivers
n. 河,江( river的名词复数 ),河流,水流,江河;
undermine
v. 逐渐削弱,使逐步减少效力,从根基处破坏,挖…的墙脚;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
banks
n. 银行( bank的名词复数 ),(条形的)堆,(河的)岸,库存;v. 堆积( bank的第三人称单数 ),筑(堤),将(钱)存入银行,(转弯时)倾斜飞
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Police refused to say if the couple died in a suicide pact.
警察拒绝回答这对夫妇是否是一起自杀的。
She nearly died of pneumonia.
她差点儿死于肺炎。
Ask for a refund if the goods are faulty.
商品如有缺陷,可要求退款。
Her feeling of depression was transient.
她的压抑心情一会儿就过去了.
Others are more susceptible to attempts at quantification.
其他人更容易倾向于加以量化的做法。
A trait of character of Joe Patronil's was a white - hot.
乔·佩特罗尼是个烈性子.
If you're lucky, a splendid golden eagle may soar into view.
幸运的话,会有一只光彩夺目的金雕飞入你的视野。
He has the virtues of thrift and hard work.
他具备节俭和勤奋的美德.
Protection for the consumer is laid down by statute.
保障消费者利益已在法令里作了规定.
The mistletoe plant is a parasite on trees.
槲寄生是寄生于树上的植物.
The move represents a setback for the Middle East peace process.
这个行动意味着中东和平进程受挫。
Walking with weights makes the shoulders very susceptible to injury.
负重行走时肩膀很容易受伤。
The soviet Union believes that it can demoralize Western Europe and paralyze us.
苏联相信它能使西欧丧失斗志,麻痹我们.
the basic premise of her argument
她的论证的基本前提
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖