查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我觉得这所房子很俗气。用英语怎么说?
我觉得这所房子很俗气。
I think it's a very vulgar house.
相关词汇
think
very
vulgar
house
think
vt. 想,思索,以为,看待;vi. 思辩,考虑,构想,回忆;adj. 深思的,供思考的;n. 想,想法;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
vulgar
adj. 庸俗的,俚俗的,粗俗的,一般大众的,老百姓的,粗野的,下流的;n. [古语]平民,百姓;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Beyond plan of children vaccinate vaccine even what want have an inoculation?
儿童预防接种疫苗程序表以外的还要哪些要接种的 吗 ?
A turtle in a jar is certainly caught within the reach.
瓮中之鳖,手到拿来.
You described her as the token woman on the shortlist.
你把她形容为入围名单上象征性的女性人选。
The viscous drags is equal to the resultant force.
粘阻力等于合力.
Don't trample mud from your shoes on to the floor; I've just this minute swept it.
不要把你鞋上的泥踩在地板上, 我刚刚才扫过地.
The direction of the electric field vector is indicated in each picture.
每张照片上都标出了电场矢量的方向.
He rushed in with an urgent telex from Hong Kong.
他手里拿着一份香港发来的紧急电传冲了进来.
Was the noise a cause of the illness, or were the complaints about noise merely a symptom?
噪音是病因呢, 还是对噪音的抱怨仅仅是一种症状 呢 ?
I know they have made the most unreasonable demands on you.
我知道他们向你提出了最无理的要求.
I'm sad that Julie'smarriage is on the verge of splitting up.
朱莉的婚姻濒临破裂,我为此感到难过。
Her grandfather was a tyrant who insisted on absolute silence at the dinner table.
她祖父是个专横的人,坚持吃饭时绝对禁止讲话.
Therein our letters do not well agree.
在那一点上我们的几封信是不一致的.
Doctors work excessive unpaid overtime.
医生过度加班却无报酬.
He was accused of trying to torpedo the talks.
他被指责试图破坏会谈.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重