查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
其故事套故事的叙事方法让人觉得很糊涂。用英语怎么说?
其故事套故事的叙事方法让人觉得很糊涂。
Its story-within-a-story method of narration is confusing.
相关词汇
its
method
of
narration
is
confusing
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
method
n. 方法,条理;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
narration
n. 叙述,故事,[语]叙述法;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
confusing
adj. 令人困惑的,混乱的,混淆的;v. 使困窘,使混乱不清(confuse的现在分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"Opium" is a provocative, sensual, and voluptuous fragrance which makes all your senses vibrate.
“鸦片”是一种刺激性的、能引起感官快感的香料,能使你所有的感官兴奋起来。
drugs that effectively modulate the disease process
可以有效控制疾病发展的药品
His waterproof trousers were brand new and stiff.
他那条防水裤崭新笔挺。
I'm sure Ted is tootling down the motorway at this very moment.
我确信泰德此刻正悠闲自得地开车行驶在高速路上。
I can appreciate his humanitarian zeal; it is the soundness of his thought that I question.
我能够理解他的人道主义热忱,我质疑的是他的观点是否正确。
The hotel cleaner entered carrying a bucket and a mop.
旅馆清洁工拿着水桶和拖把进来.
Choose whichever brand you prefer.
挑选你喜欢的那个品牌。
You can take the mixer apart to clean it.
你可以把搅拌器拆开来清洁.
The road was reduced to 18ft in width by adding parking bays...
这条路增加了停车区后宽度缩减到了18英尺。
the veteran British actor, Sir Richard Attenborough
英国资深演员理查德∙阿滕伯勒爵士
She's a widow now.
她现在是寡妇。
The verb is in the subjunctive.
这个动词是虚拟语气。
The widow is in possession of a large fortune.
那个寡妇占有大笔财产.
The debate was a mockery. A big yawn.
这场辩论实在可笑。简直是无聊透顶。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
today
i
any
meat
a
now
china
lie
Korean
delicious
house
allowed
cult
Make
hi
at
Twice
live
went
epic
primary
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
类目
调动
方面
掩体
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
敌对国家之间
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
去激励
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
Surprise
makebusy
continuing
capping
office
find
oriented
verminal
yourself
numerous
pristine
prove
essential
indite
commensurate
detail
destine
quit
fallout
programmes
come
classification
oriel
impassioned
got
thunderstorm
harm
cherish
zone
最新汉译英
运动机能亢奋的
无法感化的
不能分辨的
迫使性的
小品作者
毛发平直的
授权
叭塌叭塌响地
意大利的高速公路
轻快地掠过
明白的
让人受难的
入学标准
箱状物
锟铰凤拷锟斤拷
规律
劝告
为众人所推崇的
紧张状态
一束
有带下目
绝对
一串
发火花的
管理体制
上级的
最真诚的
成人
有智力的
生存
吸尘器
裸春孢器
无法
全息观察仪
恨
世界一周旅行
向日性的
铁锤
高级快车
英国佬
垃圾桶
统辖的
二癸基胺
叔叔
密特朗
教养
实质上
归结为
美发剂