查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每年的花销、学费和各项杂费6,600英镑。用英语怎么说?
每年的花销、学费和各项杂费6,600英镑。
Annual costs, tuition and fees, £6,600.
相关词汇
annual
costs
tuition
and
fees
annual
adj. 每年的,一年的,[植物]一年生的;n. 年刊,一年生植物;
costs
n. 讼费,诉讼费用,不惜任何代价,价钱( cost的名词复数 ),花费,牺牲,[用复数][法律]诉讼费(尤指判处败方偿付胜方的诉讼费用);v. 价钱为,花费( cost的第三人称单数 ),估计成本,付出(代价),估价;
tuition
n. 学费,教学,讲授;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
fees
n. 费用,(加入组织或做某事付的)费( fee的名词复数 ),专业服务费,咨询费,报酬;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"I think I could find you something."—"That would be super."
“我想我可以给你找到点儿什么东西。”——“那太棒了。”
He perched on a tall stool by the bar.
他坐在吧台前的高凳子上.
He followed her up a rickety staircase to a squalid bedsit.
他跟着她上了一段摇摇晃晃的楼梯,来到了一间邋遢的卧室起居室两用房间。
The extra income has meant Phillippa can tuck away the rent.
额外的收入意味着菲莉帕可以把房租的钱存起来。
There have been further developments subsequent to our meeting.
在我们的会议之后又有新发展。
The submarine had had time to submerge before the warship could approach.
潜水艇没等军舰靠近就及时潜入水下了。
Most were sympathetic once we pricked their consciences.
一旦我们使他们良心发现,大多数人还是有同情心的。
She had no tolerance for jokes of any kind.
她容不得开任何玩笑。
It was quiet now, the thunder had grumbled away to the west.
隆隆的雷声向西边传去,现在寂静下来了。
The Prime Minister smiled again, this time a trifle frostily.
首相又笑了笑,这回有点儿冷冰冰的。
The recommended dosage is one tablet every four hours.
规定剂量为每四小时服一片.
Friends gathered at a memorial for the late statesman.
这位已故政治家的生前好友为他举行了纪念仪式.
The newspaper publishes a profile of a leading sportsman every week.
该报每周刊登一篇关于一名优秀运动员的简介.
...four desperately hot, sticky days in the middle of August.
8 月中旬极其闷热的 4 天
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖