查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
时机将很快成熟.用英语怎么说?
时机将很快成熟.
Time will soon ripen.
相关词汇
time
will
soon
ripen
time
n. 时间,时刻,时代,次;vt. 为…安排时间,测定…的时间,调准(机械的)速度,拨准(钟、表)的快慢;vi. 合拍,和谐,打拍子;adj. 定时的,定期的,[美国英语]分期(付款)的;int. [体育]时间到,(一场或一局等的)比赛时限,暂停;
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
soon
adv. 立刻,马上,一会儿,不久,快,宁愿;
ripen
vt.& vi. (使)成熟,(使)熟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The decision was made on the recommendation of the Interior Minister.
决议是根据内政部部长的提议作出的。
Metal, oil and soap contains foreign matter, respectively.
金属 、 油和肥皂中分别含有杂质.
The increase of wages is proportional to the rise in prices.
工资的增长与物价的上涨是成比例的.
His stomach had grown more prominent with every passing year.
他的肚子一年比一年鼓。
It is an express provision.
那是一项明文条款.
One of the goals of the campaign is to cut off the elite Republican Guard from its supplies.
该战役的目标之一就是切断精锐共和国卫队的补给。
a progressive reduction in the size of the workforce
劳力数量的逐步减少
Remission of sins is promised to those who repent.
悔罪者可得到赦免.
She felt her heartbeat quicken as he approached.
随着他的走近,她觉得自己的心跳加速了。
I would like to propose a vote of thanks to our host.
我提议对我们的主人表示感谢。
Action had been taken to speed up the release of cheques.
已经采取行动加速支票的发放。
I couldn't tell if his refusal to talk was simple stubbornness.
我不清楚他拒绝说话是否只是因为他的顽固不化。
He needs to stop fairly often for refreshment.
他须时不时地停下来喘口气.
The radish was old and coarse and so peppery that tears started in her eyes.
那萝卜又老,又粗,又辣,竟把她的眼泪也辣了出来.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人