查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他因怂恿他人叛国而受到传讯。用英语怎么说?
他因怂恿他人叛国而受到传讯。
He was arraigned for criminally abetting a traitor.
相关词汇
he
was
arraigned
for
criminally
abetting
traitor
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
arraigned
v. 告发( arraign的过去式和过去分词 ),控告,传讯,指责;
例句
She was
arraigned
today on charges of assault and kidnapping...
她今天因被控人身侵犯和绑架而受到提审。
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
criminally
adv. 刑法上,犯了罪地;
例句
He was arraigned for
criminally
abetting a traitor.
他因怂恿他人叛国而受到传讯。
abetting
v. 教唆(犯罪)( abet的现在分词 ),煽动,怂恿,支持;
例句
His wife was sentenced to seven years imprisonment for aiding and
abetting
him...
他的妻子作为他的从犯被判入狱7年。
traitor
n. 卖国贼,叛徒,背叛者,背信弃义的人;
例句
They called him a
traitor
to his Afrikaner people.
他们称他背叛了自己的族人南非白人。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the grainy tree trunk...
粗糙的树干
...Spago, favourite eating place of the Los Angeles smart set.
思派古——洛杉矶的时尚富人最喜欢光顾的用餐之地
The company is the world's largest destroyer of tropical forests.
该公司对热带雨林的破坏位居世界之首。
The local economy is overwhelmingly dependent on oil and gas extraction...
当地经济过于依赖石油和天然气的开采。
She was apt to raise her voice and wave her hands about.
她经常会提高嗓门,双手胡乱挥舞。
The company has developed a reputation as a technological laggard in the personal-computer arena.
该公司在个人电脑领域因技术落后遭人诟病。
I apologized repeatedly, but to little avail.
我一再道歉,但丝毫没有奏效。
The neighbours' gardens were trim and neat.
邻居们的花园整洁美观。
He walked up the stairs. The treads were covered with a kind of rubber and very quiet.
他走上楼梯。梯面上铺了一种橡胶,因此没有什么声响。
How much can the President relax his grip over the nation?...
总统可以对国家的控制放松到什么样的程度?
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
horrify
better
notice
way
deliver
ad
on
jin
viewing
tricks
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
热门汉译英
柬埔寨人的
固定时间
乡下的全体居民
拾到
光线
言不由衷的话
卓越人物
风采
数目
主任
懒惰的
大学生
啰啰唆唆地讲
冰柜
水上安定器
孙子
词汇表
颁发执照
有瘾的人
汪汪
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
最新汉译英
deigning
ad
Calliphora
alibi
and
telling
life
propose
Perreault
letting
cringe
dyn
membranes
artful
fracas
adieu
Beaujorie
tore
hellcat
insisted
took
whole
prices
fined
corrected
macho
along
all
espoused
最新汉译英
冰柜
苍鹭抱蛋处
鹭鸶羽毛帽饰
鹭
鹭鹭
鹭科
天真烂漫地
数目
主任
懒惰的
须眉
红粉
哈拉西泮
红豆
橘红
丽
丽蝇属
丽蝇
六氢姜黄素
木姜子辛
悍贼
不诚实
循例
循环地
亨佩尔
亨里
近岸
损坏得
抗磨损
卢德拉姆
卢茨
屠宰
宪法的
刘宪华
薪酬
亢奋的
亢
胰岛机能亢进
运动机能亢奋的
顺
顺风的
顺风耳
顺时
未成功的尝试
可讨论的
豪华的
豪兴
被介绍者
高音双簧箫