查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大雷雨惊了牛群.用英语怎么说?
大雷雨惊了牛群.
The thunderstorm stampeded the cattle.
相关词汇
the
thunderstorm
stampeded
cattle
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
thunderstorm
n. 雷电交加的暴风雨,大雷雨;
stampeded
--
cattle
n. (总称)牛,牲口,畜生,无价值的人,〈美俚〉女学生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Was he born to be successful, or did he just luck out?
是他命中注定会成功,还是仅仅交了好运?
So they were asked to draw their SOS families.
所以他们被告知的是书画SOS的家庭.
The sugared vinegar is refined from the sugarcane and pine.
加糖的醋是从甘蔗和松木中精炼出来的。
I'm trying to move on and stretch myself with something different.
我正想换工作,想尝试点不一样的事情来挑战一下自己。
Soldiers in both countries supplement their incomes with payoffs from drugs exporters.
两国士兵都用毒品走私贩的贿赂来贴补收入。
Don't let the title of Kelly's book terrify you.
不要被凯利的著作的名称吓到.
You can't see your sister starve without trying to help her!
你不能让你姐姐挨饿而不想法去帮助她!
He felt a great weight of sorrow inside him.
他内心感到极为沉痛.
The technician is busy repairing the machine.
技师正忙于修理那台机器.
He is no stranger to controversy.
他是个颇具争议的人物。
I owe a debt of thanks to Joyce Thompson, whose careful and able research was of great help.
我要衷心地感谢乔伊斯·汤普森先生,他严谨而卓著的研究给予了我极大的帮助。
I had eight statemented children in my class.
我的班里有 8 名需要接受特殊教育的孩子。
At stake is the success or failure of world trade talks.
世界贸易谈判正处于成败的重要关头。
I remember to thaw out the chicken before I leave home.
我记着出门前把鸡肉化开。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游