查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他表示自己同弱势和无助群体站在一起。用英语怎么说?
他表示自己同弱势和无助群体站在一起。
He voiced his solidarity with the weak and defenceless.
相关词汇
he
voiced
his
solidarity
with
the
weak
and
defenceless
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
voiced
adj. 有声的,浊音的,带声;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
solidarity
n. 团结;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
weak
adj. 柔弱的,虚弱的,无力的,软弱的,不中用的,愚钝的,淡薄的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
defenceless
adj. <主英>无防御的,无保护的,不能自卫的,无助的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Our traveller'sbehaviour on the journey is hard to explain.
我们的旅客一路上的行为让人很难解释。
Antonio went to Shylock with Bassanio to borrow the money.
安东尼奥和巴塞尼奥两人来向夏洛克借钱.
Signs across the entrances warn all visitors to stub out their cigarettes.
入口处的告示牌提醒游客们熄灭香烟。
Some chicken and tofu, please.
请给一些鸡肉和豆腐.
The plane is an eight-seater with twin propellers.
这架飞机有8个座位,靠双螺旋桨推进。
You can move up to work in films and the theatre...
你可以转行从事影视戏剧业。
the tomb of the Unknown Soldier
无名战士墓
Bob woke slowly to sunshine pouring in his window.
直到阳光从窗外泻入,鲍勃才慢慢醒来。
She's done quite a bit of work this past year...
过去的一年里她做了不少工作。
My uncles likes surfing very much. He is a good surfer.
我叔父非常喜欢冲浪. 他是个优秀的冲浪运动员.
I've got to take the dog to the vet's tomorrow.
明天我得把狗带到兽医诊所去诊治。
Whenever I have a cold I get a nosebleed.
每次我感冒都会流鼻血。
It really puts me off a place when the washroom is dirty.
厕所很脏,令我对那个地方很反感.
Suddenly I was cartwheeling down the slope, all orientation gone.
突然,我骨碌碌地滚下坡,完全晕头转向了。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人