查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我明天给你们打电话,中午前后吧。用英语怎么说?
我明天给你们打电话,中午前后吧。
I'll call you guys tomorrow. Noon-ish.
相关词汇
ll
call
you
guys
tomorrow
ll
abbr. lines (复数)线,land lines 陆线,load line 负载线,lectiones (Latin=readings) (拉丁语)知识;
call
v. 呼唤,喊叫,召唤,叫来,召集,下令,命令,打电话给;n. 喊叫,大声喊,电话联络,必要,理由,要求;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
guys
n. 家伙,伙计( guy的名词复数 ),(架设天线、支撑帐篷等用的)牵索,[复数]各位,一群男人(或女人);
tomorrow
adv. 在明天,在明日;n. 明天,最近,不远的将来;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You can't have one without the other, as the song says.
就像歌里唱的那样,两者密不可分,不能只取其一。
Four rescue plans are vying to save the zoo.
4个拯救动物园的方案正争得不可开交。
He is a veteran parliamentarian whose views enjoy widespread respect.
他是个资深议员,其观点受到广泛尊重。
We post up a set of rules for the house.
我们张贴了一份房屋生活守则。
On the table beside an empty plate was a pile of books.
桌上空盘子的旁边是一堆书。
He won first prize at the Leeds Piano Competition.
他在利兹国际钢琴比赛中荣获一等奖。
The postman argued away his misdelivery of the mail.
那个邮递员为他误投邮件的事辩解.
She exhibited none of the narcissistic and nihilistic tendencies of her peers.
她一点儿都没表现出同龄人那种自恋和虚无主义的性格倾向。
The recent rain had churned up the waterfall into a muddy whirlpool.
最近的一场雨把瀑布搅成了泥水漩涡。
The object of the exercise is to raise money for the charity.
那样做旨在筹集善款。
I lay the painting flat to stop the wet paint running.
我把油画平放以防止未干的颜料流动。
TV is using radio as a seedbed for ideas.
电视正从广播节目中汲取灵感。
Nearby there is a stretch of white sand beach perfect for sunbathing.
附近有一片白色沙滩,是沐日光浴的绝佳场所。
Most mobile robots are still in the design stage.
大多数移动机器人仍处在设计阶段。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体