查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是个资深议员,其观点受到广泛尊重。用英语怎么说?
他是个资深议员,其观点受到广泛尊重。
He is a veteran parliamentarian whose views enjoy widespread respect.
相关词汇
he
is
veteran
parliamentarian
whose
views
enjoy
widespread
respect
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
veteran
n. 经验丰富的人,老兵,退伍军人;adj. 有作战经验的,老兵的,[美国英语]退伍军人的,老练的,资深的,经验丰富的;
parliamentarian
--
whose
pron. 谁的,那个人的,那些人的,他的,他们的;
views
n. 看( view的名词复数 ),[建筑学]视图,概观,视力;
enjoy
vt. 享有,享受,欣赏,喜欢,使过得快活;vi. 使过得快活;
widespread
adj. 分布广的,普遍的,广泛应用,普及的;
respect
vt. 尊重,尊敬,关心,遵守;n. 尊重,恭敬,敬意,某方面;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All of the passengers started the day with a swim.
所有的乘客那天一开始就先游了个泳。
A mirror hung on a nail above the washstand.
脸盆架上方用钉子挂着一面镜子。
He staggered on the uneven surface of the car park.
他摇摇晃晃地行走在停车场凹凸不平的地面上。
Their instincts do not always run parallel with ours.
他们的本能并不总是和我们的相同。
"Welcome back" was all they said. I could have kissed them!
他们只是说,“欢迎回来。”我真想亲他们一下!
How do you spell "potato"?
potato这个词怎么拼写?
They said you particularly wanted to talk to me. Why was that?...
他们说你特别想和我谈谈。为什么?
Did you get that cheque I sent?...
你收到我寄给你的那张支票了吗?
Most religions teach you to be truthful and self-disciplined.
多数宗教教导人们要真诚和律己。
His mouth was a little open, as if he'd started to scream.
他的嘴微微张开,似乎是要开始尖叫.
At pegmatite contacts the composition changes to chalcopyrite, millerite, pyrite, and accompanied by magnetite and hematite.
在伟晶岩接触带,硫化物成分变为黄铜矿 、 针镍矿 、 黄铁矿及硫镍铁矿, 伴生有磁铁矿和赤铁矿.
The trap had cut deeply into the rabbit's flesh.
捕夹深深嵌入了兔子的肉里。
Wash them in cold water to remove all traces of sand.
用冷水冲洗它们以清除所有的沙子。
Go to sleep. I've got a long day tomorrow.
睡觉吧。我明天还得忙呢。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人