查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她因发高烧被送进医院。用英语怎么说?
她因发高烧被送进医院。
She was admitted to hospital with a soaring temperature.
相关词汇
she
was
admitted
to
hospital
with
soaring
temperature
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
admitted
adj. 被承认的,被确认无疑的;v. 许可进入( admit的过去式和过去分词 ),承认,供认,允许,确认;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
hospital
n. 医院,收容所,养老院,〈古〉旅客招待所;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
soaring
adj. 高飞的,翱翔的,高耸的;v. 高飞( soar的现在分词 ),猛增,(音乐)升高,高耸;
temperature
n. 温度,体温,气温,<口>发烧,高烧;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Thank you for listening to my Milkweed.
感谢听我的歌曲“乳草”.
I've been here, oh, since the end of June.
我是,呃,6月底来到这里的。
I am not sure whether this was courage or pig-headedness.
我不能肯定这是一种勇气,还是一种固执。
The cream buns and sausage rolls were polished off in next to no time.
转眼之间,奶油面包和腊肠卷就被一扫而光.
Millennia ago, the Black Sea was a freshwater lake.
几千年前, 黑海还是个淡水湖.
Sure. They're in my schoolbag.
当然. 在我的书包里.
Lucilla often asks her sisters to retell the story.
露西拉经常要姐姐们把这个故事反复讲给她听。
He feared his career had gone a bit pear-shaped.
他害怕自己的事业已经出了点儿问题。
"Make the punishment fit the crime." How neat and tidy it sounded.
“罪罚相当”,这听起来多么简洁。
Where were the forces which could be rallied against fascism and militarism?
究竟到哪里才能找到可以团结的反法西斯和反军国主义的力量 呢 ?
Mother's darlings make but milksop heroes.
[谚]娇养儿不能成大器.
He had accused them of deliberately reviving militarism.
他曾指控他们蓄意复活军国主义.
Your partner should then pass the ball back to you.
然后你的搭档应该将球回传给你。
The postman argued away his misdelivery of the mail.
那个邮递员为他误投邮件的事辩解.
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途