查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
尺子裂开了,碎成了小片。用英语怎么说?
尺子裂开了,碎成了小片。
The ruler cracked and splintered into pieces.
相关词汇
the
ruler
cracked
and
splintered
into
pieces
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ruler
n. 尺,直尺,统治者;
cracked
adj. 有裂缝的,声音沙哑的,精神失常的;v. 破裂,崩溃(crack的过去分词),发沙哑声;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
splintered
--
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
pieces
n. (尤指一套中的)一件( piece的名词复数 ),片,条,部分;v. 凑合( piece的第三人称单数 ),凑成,修补,组合资料(以便了解情况);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lucie's face, any other, would eventually become synonymous with millennial Tokyo's anxieties, aspirations and in securities.
与其他人不同, 露茜的脸将最终成为千年东京焦虑 、 渴望和缺乏安全的同义语.
Random distribution is found in miliary tuberculosis and pulmonary metastasis.
随机分布的见于粟粒型肺结核和肺部转移.
Organised crime continues to be the perpetual scourge of Milanese civic life.
有预谋的犯罪仍然是对米兰市民的永远的威胁.
The maize and millet were just putting forth ears.
玉米和谷子正在抽穗.
She was hired as a milkmaid in that farm.
她被雇佣为那个农场的挤奶女工.
The postman argued away his misdelivery of the mail.
那个邮递员为他误投邮件的事辩解.
The trap had cut deeply into the rabbit's flesh.
捕夹深深嵌入了兔子的肉里。
The ruler cracked and splintered into pieces.
尺子裂开了,碎成了小片。
I shouted out "I'm OK"
我大声喊道“我没事”。
These birds migrate northwards in spring and southwards in fall.
这些鸟春天向北迁徙,秋天向南迁徙.
I've been here, oh, since the end of June.
我是,呃,6月底来到这里的。
China is unlikely, of course, to attack Taiwan militarily - Beijing would have too much to lose.
当然, 中国是不太可能攻台,如果攻台北京的的损失会更大.
We couples who have been separated hate the ruthless " The Milky Way ".
我们这些牛郎织女都恨透了那条无情的 “ 天河 ”.
The President's unescorted vehicle was ambushed just outside the capital.
刚出首都,总统无人护卫的汽车就遭到了伏击。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱