查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这就是典型的中西部农村。用英语怎么说?
这就是典型的中西部农村。
This was quintessential Midwestern farming country.
相关词汇
this
was
quintessential
Midwestern
farming
country
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
例句
Victoria Falls has had above average levels of rainfall
this
year...
维多利亚瀑布今年的降雨量超过了平均水平。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
quintessential
--
例句
Everybody thinks of him as the
quintessential
New Yorker.
大家都视他为典型的纽约人。
Midwestern
美国中西部的,有中西部的特性的;
例句
Joe had a low, guttural voice with a
midWestern
accent.
乔说话声音低沉粗嘎,带着中西部地区的腔调。
farming
n. 农事,耕作,饲养(家禽),(租税等的)包收;v. 耕种,出租(farm的ing形式);
例句
Factory
farming
has turned the cow into a milk machine, producing anything from 25 to 40 litres of milk per day...
集约饲养把奶牛变成了生产牛奶的机器,每天差不多要挤出25升到40升的牛奶。
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
例句
The
country
was on the brink of an abyss.
国家岌岌可危。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was plain to him that I was having a nervous breakdown...
他能明显地看出我快要精神崩溃了。
Alcazar is now easily the most picturesque area in Spain.
阿尔卡萨尔堡很轻易地被评为西班牙最风景如画的地方.
That might merely have been malicious gossip.
那也许仅仅是些不怀好意的流言蜚语罢了。
There is a time lag of about fifteen years.
时间上有一段约15年的间隔。
The piece starts out innocuously enough , with an almost sultry little snake dance.
乐曲的开始并不激烈, 略带一点妖娆的印第安蛇舞的韵味.
...a gleaming red sports car.
锃亮的红色跑车
No party is entitled to a seat in the new parliament unless it gets at least 5 per cent of the vote. Many will fail to cross that threshold.
任何政党只有获得至少5%的选票才能够在新一届议会中获得一个席位。很多政党都过不了这个门槛。
During the depression, I used to hop freights at least once a month.
大萧条时期, 我一月至少偷偷搭乘一次货运列车.
A red-faced Mr Jones was led away by police.
一位涨红了脸的琼斯先生被警察带走了。
Practically every rock outcrop shows numberless joints.
实际上所有岩石的露头都显示许许多多的节理.
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
alphabet
it
pack
suggestion
ensure
essence
Live
game
china
be
courses
model
invest
shortest
thesis
exemplify
热门汉译英
穿着
跳绳
一组
一步
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
老师
上色
你自己
替补队员
有希望
一卷
意思
淡黄色
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
卓越
弗兰克
汪汪
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
最新汉译英
peer
right
brink
disconcerting
robin
surveying
concession
halved
phrases
legitimate
undressed
pail
trimmed
vermix
chare
protect
Cut
android
false
incorporating
glum
thickness
verbose
sides
stale
dishonest
recite
neglect
dog
最新汉译英
中世纪吟游诗人
纯文学的
某一时刻
最聪明的人
替补队员
应用程式
相关
发明
说起
筹码
萨科塔
最重要的东西
杂技演员
美术作品
放屁
发狺狺声
第四音级
股票经纪人
点燃
驱动力
二极管
矮小的动物
双空位
喘着气说
保持
不论
仲裁员
灵巧的
食堂
纵情酒色的
触点
掐
汪汪
班长
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的