查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有些射手射技很差.用英语怎么说?
有些射手射技很差.
Some marksmen shoot badly.
相关词汇
some
marksmen
shoot
badly
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
marksmen
n. 神枪手(marksman的复数形式);
shoot
vi. 拍摄,射击,发芽;vt. (用枪等)打猎,拍摄,给…注射,射门,投篮;n. 幼苗,嫩芽,发射,摄影,狩猎;int. 感叹词(用于表示惊奇,并不强烈的愤怒或失望);
badly
adv. 非常,在很大程度上,坏,拙劣地,不利地,有害地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He did well to get such a good mark.
他表现不错,得了这么高的分数。
The relations between our two countries have improved markedly in every aspect.
我们两国的关系在各方面都有了显著的发展.
Seeing Marcus at that moment was a great tonic.
在那一刻见到马库斯是非常令人兴奋的事。
In the marina yachts sparkle in the sunshine.
码头上游艇在阳光下闪闪发光。
Bottoming out near Heron Island, a manta ray can hit much higher altitudes too.
可以在鹭鸶岛附近潜至最深处的鬼蝠魟,其实可以更上一层楼.
It can be used in patients with onychomycosis, tinea manus and pedis.
结论:本制剂无毒性,可供甲真菌病 、 手足癣、患者使用.
Dry meat and marbling turn out ascend trend along with intramuscular fat content.
而肌内干物质、大理石花纹含量随着肌内脂肪含量的增加呈现上升趋势,是正相关.
Mariana Rios says she knows a family that suffered a double kidnapping.
MarianaRios称,她知道有个家庭遭到过一次双重绑架.
When I stepped into her box, Marguerite was laughing uproariously.
当我走进包厢的时候, 玛格丽特放声大笑.
Marco Polo's travelogue mentions that Kublai Khan sent envoys to Malgache.
马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什.
Marguerite retrieved the bag and, turning round, began chatting to the Duke.
玛格丽特拿起那袋蜜饯, 转过身去, 开始和公爵聊天.
Marinate the chicken for at least 4 hours.
把鸡肉腌泡至少4小时。
Enl è ve ton manteau que nous causions plus à l'aise.
脱掉大衣,我们可更自在地聊聊.
Noa, Teek and Wicket snuck into the Marauder castle to free Cindel and the captive Ewoks.
诺亚 、 蒂克和威克特潜入劫掠者的城堡,解救了辛德尔和被关押的伊渥克人.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
today
steam
meat
sale
a
movies
any
i
and
tastes
make
l
mm
delicious
have
site
allowed
Fast
stories
father
tang
juicy
热门汉译英
大学生
来
可能
跳绳
综合
认识到
单元
作品
下沉
班长
详细
阈值
嗓音
仓库
克服困难
科目
简报
联姻
擦亮
一段
计划
遗物
中提琴
解说
偷
效果
上弦
设置
大葱
黑人
双空位
车库
局部
玄参
来源于人名
在左边
装零杂物品的容器
情景
资料
语法
脱扣
空转
还愿
热身
不需要的
查明真相
妖精
虚假
完善
最新汉译英
suppress
sumless
dripstone
enwreathes
katabolic
quickened
disenthral
glossed
contorting
parkway
defeasible
hobbadehoy
salamander
sweat
elongated
cityscape
macrophoto
cardigans
bucolically
palpitated
dogging
pastime
vapors
roasted
satirical
lawnmower
gastroscope
ethnically
full
最新汉译英
得计
辩论的能手
咀
松软
武力
眷念
异教徒的
进款
战友
黑人
高声的
格线
方言地
辩证法
潦草的
困境
学会
缠身
怦怦地跳
专断的人
辩论的
放荡的
柚木
赞歌
缺席
装零杂物品的容器
拥进
乡下老太婆
显著的
修正
提议
大杯
空军基地
权杖
风景
简报
一丝痕迹
审核
混杂陆源沉积物
逗留
单方有义务的
一大堆
未做完的
感应的
勤苦
刺激
产科椅
事件
家庭老师