查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鲸是一种哺乳动物.用英语怎么说?
鲸是一种哺乳动物.
A whale is a kind of mammal.
相关词汇
whale
is
kind
of
mammal
whale
n. [动]鲸,鲸鱼,巨大的事物;v. 捕鲸,击打,猛击;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
kind
n. 〈古〉方式,方法,本质,天性,同类,某类;adj. 仁慈的,体贴的,友善的,好心的,温和,宽宏大量的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
mammal
n. 哺乳动物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The novel is set in pre - independence Malaya, in 1940.
小说的故事情节设定在1940年独立前的马来西亚.
Objective : To study the reconstructive methods for defects of bone and medial malleolus during traumatic injury.
目的: 研究创伤造成的内踝部骨及软组织缺损再造及重建的方法.
It is light hopped and surprisingly malty for such an airy, sunshiny beer.
淡淡的酒花味和浓郁的大麦香味使得这种啤酒干爽宜人.
Standing at the jetty as the steamer moves away. Flower of Malaya, I can not stay.
轮船启航时见你站在码头上,马来亚之花啊, 我无法留下.
The clinical study on pathogenesis of syringomelia in Armold Chiari malformation.
Arnold-Chiari畸型合并脊髓空洞发病机理实验研究.
A Malaysian flower mantis, which crouches among flowers awaiting unsuspecting prey.
一只马来西亚花螳螂, 蜷缩在鲜花中等待不期而遇的猎物.
Chinese basic colors word includes: Red orange yellow malachite green bluish violet.
汉语的基本颜色词有: 赤橙黄绿青蓝紫.
Improper diet and emotional maladjustment to the illness's recrudescence and turning to complexity. "
饮食不节或情志失调,致病情复发而趋于复杂,又常兼有气滞血瘀的病机而形成本虚标实之证.
A soft fire makes sweet malt.
文火熬出好麦芽糖.
There is no easy short-term solution to Britain's chronic economic malaise.
短期内迅速治愈英国经济顽症的灵丹妙药并不存在。
Two rare cases who suffer stapes - otosclerosis associated with ossified mallei superius ligament were reported.
文中报告二例镫骨耳硬化症同时伴有锤骨韧带骨化病例.
You ought to kick back at such malicious slander.
你应当反击这种恶毒的污蔑.
The mineral malachite contains the elements copper, hydrogen, carbon, and oxygen.
矿物孔雀石包含的元素铜, 氢, 碳和氧.
Malarial poison had sallowed his skin.
疟疾病毒使他皮肤成灰黄色.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
today
steam
meat
sale
a
movies
any
i
and
tastes
make
l
mm
delicious
have
site
allowed
Fast
stories
father
tang
juicy
热门汉译英
大学生
来
可能
跳绳
综合
认识到
单元
作品
下沉
班长
详细
阈值
嗓音
仓库
克服困难
科目
简报
联姻
擦亮
一段
计划
遗物
中提琴
解说
偷
效果
上弦
设置
大葱
黑人
双空位
车库
局部
玄参
来源于人名
在左边
装零杂物品的容器
情景
资料
语法
脱扣
空转
还愿
热身
不需要的
查明真相
妖精
虚假
完善
最新汉译英
suppress
sumless
dripstone
enwreathes
katabolic
quickened
disenthral
glossed
contorting
parkway
defeasible
hobbadehoy
salamander
sweat
elongated
cityscape
macrophoto
cardigans
bucolically
palpitated
dogging
pastime
vapors
roasted
satirical
lawnmower
gastroscope
ethnically
full
最新汉译英
得计
辩论的能手
咀
松软
武力
眷念
异教徒的
进款
战友
黑人
高声的
格线
方言地
辩证法
潦草的
困境
学会
缠身
怦怦地跳
专断的人
辩论的
放荡的
柚木
赞歌
缺席
装零杂物品的容器
拥进
乡下老太婆
显著的
修正
提议
大杯
空军基地
权杖
风景
简报
一丝痕迹
审核
混杂陆源沉积物
逗留
单方有义务的
一大堆
未做完的
感应的
勤苦
刺激
产科椅
事件
家庭老师