查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
萨斯特利 的话很有教养,相当准确, 略带巴基斯坦腔调.用英语怎么说?
萨斯特利 的话很有教养,相当准确, 略带巴基斯坦腔调.
Sastri's speech was cultured and precise, with a Pakistan lilt.
相关词汇
speech
was
cultured
and
precise
with
Pakistan
lilt
speech
n. 演说,演讲,发言,说话,谈话,说话能力或方式,(乐器的)音,音色,方言,民族语言;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
cultured
adj. 有教养的,人工培养的,耕作了的;v. 栽培(culture的过去分词),培养;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
precise
adj. 清晰的,精确的,正规的,精密;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Pakistan
n. 巴基斯坦(南亚国家);
lilt
v. 唱轻快的调子,轻快地动;n. 轻快活泼的调子,轻快的动作;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Finally I returned safely to Lilliput.
最后我安全返回利力浦.
The new drug is a potential lifesaver.
这种新药有可能成为一种救命药。
She sat, cool and unmoved, with her lifework falling in ruins about her.
她冷静, 镇定地坐在那里, 眼见她毕生的心血正在付诸东流.
Miss Abbot turned to divest a stout leg of the necessary ligature.
艾博特小姐转而从她粗壮的腿上,解下那条必不可少的带子.
Objective : To investigate the correlation between entophytic fungal habitations and varieties of Ligusticum.
目的: 探讨川芎内生真菌类群与川芎品种和产地的关系.
Objective To study the purification process of total flavonoids in Lignum Dalbergiae odoriferae with macroporous resin.
目的考察大孔吸附树脂分离纯化降香总黄酮的工艺条件及参数.
Thus she cared much about the liege opinions and sayings.
因此,她特别在意臣下的思想言论.
Objective : To investigate the pathogenesis of the degenerative changes of the ligamentum flavum.
目的: 探讨黄韧带退变的发生机理.
All these ligneous plants are imported from Russia.
这些木本植物都是从俄国进口而来。
I don't think there is any likelihood of his agreeing to it.
我认为不会有他同意那件事情的可能.
In sharing this secret you lighten your burden.
和别人分享这个秘密可以减轻自己的负担。
A new syntan product prepared with tar phenol and lignin sulfonic acid.
以工业副产物木素磺酸和焦油酚为主要原料研制出一种新的合成鞣剂.
It is one of his finest works in a lighter vein.
这是他行文风格轻松活泼的作品中最出色的作品之一。
The portrayal of the characters in the novel is lifelike.
该书中的人物写得有血有肉.
热门汉译英
blacked
letup
by
site
Tuesday
about
they
Twice
have
got
else
said
count
encountered
from
your
part
Singer
presented
lie
explicitly
oyster
argued
greatest
gender
ignoring
generated
adapted
jerry
热门汉译英
企鹅
请
来
水气囊肿
阿斯特利
光线
路线偏差
押韵
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
转接板
平板车
可逼近性
带状地带
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
上打钩
补片
马龙
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
进攻
马尼拉麻制的
同名的
最新汉译英
physiology
spouting
fingernails
irascibly
digger
survives
wastage
nurtured
examines
community
benefited
frozen
pasted
aligned
caftan
emphasizes
railed
backwoods
escar
liberating
o
scratched
hopes
tickled
widows
Sanskrit
intellect
moth-eaten
troubling
最新汉译英
藏起
氯噻
跳绳
连续咀嚼
听写
小组
胡乱地
内刺螨亚科
更新
纵隔
奔跑极快的
拐子
践诺
反击
诊疗
砸锅
模塑的
广阔的
分馏法
陪审团成员
光线
粘合的
弥散性
滋扰行为
眥縫合術
脱轨器
蒸散
考生
爱好者
二苯胺氰胂
智力测验
拟定
解药
急转身
鱼血毒素中毒
因子的
火甲
包括多党的
鞋带
浪
老人
诱鱼灯船
巯基丙氨酸
任何一个
道德原则
隐颈亚目
使润滑
主题
相聚