查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的声音如孩童般,带有英格兰西南部诸郡的那种抑扬顿挫。用英语怎么说?
她的声音如孩童般,带有英格兰西南部诸郡的那种抑扬顿挫。
Her voice is child-like, with a West Country lilt.
相关词汇
her
voice
is
with
west
country
lilt
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
west
n. 西,西部,西方;adj. 在西方的,西部的,朝西的,(风)来自西面的;adv. 向西,朝西,自西方,向西方;
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
lilt
v. 唱轻快的调子,轻快地动;n. 轻快活泼的调子,轻快的动作;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is a new type of thinner in drilling fluid for replaced Fe - Cr - lignosulfonate ( FCLF ).
为油田钻井提供了一种替代铁铬木质素 磺酸盐 的新型钻井液降粘剂.
Lido Hotel, Sunshine Plaza, has Asian Games Village.
丽都饭店 、 亚运村阳光广场都有.
You can lightheartedly select the stuff in which you're interested andyour donation in return for them!
朋友们可以较轻松的选择你们感兴趣的物品,捐出善款购买它们.
This problem may be conveniently resolved by placing an " arm " between the matrix and ligand.
在载体与配基之间接上一只 “ 手臂 ”,这个问题就容易解决了.
How could you have lied to us all these years?
你竟然骗了我们所有人这么多年!
He must have a major operation on his knee to mend severed ligaments.
为了让他断裂的韧带愈合,他的膝盖必须动一次大手术。
She had a liking for good clothes.
她喜欢高级服装。
I've spent a lifetime fighting against racism and prejudice.
我一辈子都在同种族主义和偏见作斗争。
Lighthouse and beacons flash at night.
晚上灯塔与信号台闪着光.
She folded up her letter, licking the envelope flap with relish.
她把信折好,用力舔了舔信封的折口。
I was lightheaded, glad my ordeal was over.
我高兴得轻飘飘地,总算熬到头了.
She decided her child should go to America for life-saving treatment.
她决定把孩子送到美国去接受可能挽救生命的治疗。
The land was called Lilliput.
那个国度叫利力浦.
New evidence showed the police lied at the trial.
新的证据表明警方在审讯时撒了谎.
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫