查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有斑点的是豹还是虎?用英语怎么说?
有斑点的是豹还是虎?
Which has spots, the leopard or the tiger?
相关词汇
which
has
spots
the
leopard
or
tiger
which
pron. 哪一个,哪一些,哪个,那,指前面提到的事物;adj. 哪一个,哪一些;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
spots
n. 地点( spot的名词复数 ),斑点,少量,污迹;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
leopard
n. 豹,美洲豹,金钱豹,花豹;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
tiger
n. 老虎,各种猫科动物,凶恶的人,虎狼之徒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The bank left its lending rates unchanged.
该银行的贷款利率保持不变。
The Lenten fast dictated that the simnel cake had to keep until Easter.
四旬斋斋戒说这种重油水果蛋糕必须一直保留至复活节.
You should be lenient with them.
你应从宽对待他们.
Lenin said to the guard that he had done right.
列宁对那个卫兵说他做得对.
It is also forbidden to serve bamboo shoots, kelp and lentil noodles.
笋子 、 海带、南粉都禁止吃.
She looked for nothing save what might come legitimately and without the appearance of special favour.
她要的并不是男人们的额外恩赐,而是合法正当地得到的工作.
Molly Mahoney : I asked for a lollipop and I got lemur!
莫莉·马奥尼: 我想要一根棒棒糖,却得到了一只狐猴!
Grotesque masks along in a burst of pre - Lenten revelry in Nice, France.
怪异荒诞的面具在法国尼斯四旬斋前狂欢中上下摆动.
Luo trailed the winner, incumbent Legislator Chou Hsi - wei , by about 190, 000 votes.
罗, 落后于胜利者(任立法委员)锡玮, 十九万票.
By writing, you are doing the legwork in understanding other poets.
通过写作, 你其实是在积累知识了解了其它的诗人.
He asked the tailor to lengthen his coat.
他请裁缝把他的外衣放长些.
The castle is steeped in history and legend.
这座城堡历史悠久,充满了传奇。
Hardseedness is a naturally occurring phenomenon for many plants, especially leguminous species.
摘要硬实是植物中普遍存在的现象.
Her leniency had, in a way, inflamed his regard.
在一定程度上, 她的宽容态度也煽起了他的爱慕之情.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖