查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
中间部动听的行板用英语怎么说?
中间部动听的行板
...the lovely central Andante.
相关词汇
the
lovely
central
andante
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lovely
adj. 可爱的,令人愉快的,亲切友好的,慷慨大方的;n. 美女,美人,佳人,漂亮的东西;
central
adj. 中央的,中心的,重要的,核心的;n. 电话总局,电话转接员;
andante
n. 行板,缓慢的曲子;adj.& adv. 缓慢的[地];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many of its practices seem anachronistic.
它的很多习俗显得落伍过时。
Commuter airlines fly to out-of-the-way places. And business travelers are the ones who go to those locations.
支线航空公司航班飞往偏僻地区。商务旅客就是会前往那些地区的人。
The resort is popular among ski enthusiasts.
这个度假地深受滑雪爱好者的喜爱。
...ancillary services like cleaning.
清洁等后勤工作
Also among the speakers was the new American ambassador to Moscow.
发言者当中还有驻莫斯科的新任美国大使。
You could only really tell the effects of the disease in the long term, and five years wasn't long enough...
真的,这种病只能在很久以后才能看出它的影响,而5年的时间还不够长。
...a series of cassettes on the Vietnam War, anchored by Mr. Cronkite.
克朗凯特先生主持的关于越南战争的系列节目录像带
I never had a long-term relationship as I wasn't good enough, or interesting or amenable enough.
因为我不够优秀,不够有趣或者不够亲切,所以恋爱关系从来都维持不长。
Their antics never fail to amuse.
他们滑稽的举止总是让人发笑。
The meeting ended on reasonably amicable terms...
会议在较为友好的气氛中结束了。
The mist had been replaced by a kind of haze that seemed to amplify the heat...
薄雾散了,取而代之的是一种似乎更添酷热的烟霭。
A bit of charm and humour would not go amiss...
人有点吸引力和幽默感总是好的。
This was a troubling essay on the anatomy of nationhood.
这是一篇剖析民族主义的让人不安的文章。
I found his amiability charming.
我觉得他和蔼可亲,富有魅力。
热门汉译英
blacked
letup
engraved
bicycles
approved
develops
bisecant
knightly
confirms
peaceful
breaking
implying
satiny
effusion
rocketed
unities
transfer
goatherd
scripted
overhead
obstacle
obedient
engender
enriches
manifold
ixodiasis
cymogene
chlorostilbene
collerat
热门汉译英
算术上
其间
数量
匆急
同族
爱尔兰姓氏
遗失
球根
偏离计
酸性
连续打
餐前
油炸锅
战神玛尔斯的
陆蛤
雀跃
台球
角化
喜跃
色层
靠近
麦克明
说明符
使碎裂
用布
香蒲
疆土
腹的
最后充填物
最后加工
使出现偏袒
左袒
邦畿
脱敏
偏袒
吊挂
加成
止血定
近鼻的
做朋友
安眠药
中颌型
覆以皮
羟酪胺
若干个
使遵守
辩护业
拉德纳
计量学
最新汉译英
hinokitiol
arsenical
proneness
calypteratae
calypter
Cartey
Cattey
lactolin
lactolite
meningomalacia
lactol
lactonaphthol
decating
persecution
Gnathobdellae
gnathite
nat
gnat
khanat
gnathalgia
ichthynat
chapelet
tuna
hematophagia
ethylhydroxylamine
goosegog
cit
cites
irresuscitable
最新汉译英
物资
砷剂
困惑
怜爱
除冰
桧醇
凹部
磨成
割裂
骑者
灵乐
汇聚
脑海
怪癖
合组
福金
汇集
前锋
四价钛的
锁紧
内颚
用开水煮
冗余
钛的
文石
看见
投资回收率
将要
将要发生
冲掉
增效
投资
熔接
散屑
听者
盐泉
大陆
病号
可耕地
顽恶
摇动的
狂吠
预制
预制构件的
卡蒂
刁顽
映照
喷香
耕地