查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
磷酸虾油也给你的健康带来足够大的效益.用英语怎么说?
磷酸虾油也给你的健康带来足够大的效益.
Krill oils have also proved to have enormous health benefits.
相关词汇
krill
oils
have
also
proved
to
enormous
health
benefits
krill
n. 磷虾,鱼苗;
oils
n. 油画颜料;v. 给…加油( oil的第三人称单数 ),化成油;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
proved
v. 证明( prove的过去式和过去分词 ),检验,试
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
enormous
adj. 巨大的,庞大的,极恶的,凶暴的;
health
n. 健康状况,卫生,保健,昌盛,兴旺;
benefits
n. 津贴费,利益( benefit的名词复数 ),(给职工的)奖金,救济金,益处;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Silver had terrible hard work getting up the knoll.
对于希尔弗来说,爬上那小山丘真不是件容易事.
It'should now roughly knockback the correct length of 20 yards.
现在它会正常击退20码了.
I started puttering around outside, not knowing what I was doing.
我开始在外面闲荡,不知道自己在做什么。
This shop sells knitwear.
这商店出售针织品.
The piece goods are to be wrapped in kraft paper, then packed in wooden cases.
布匹在装入木箱以前要用牛皮纸包好.
Men's knickers went out of style and are now a drug on the market.
男式灯笼裤已不时兴了,成了滞销货.
There's more in life than booze, an'hard work, an'knockin'about.
生活里除了灌 ‘ 马尿 ’ 、 做苦工和流派还有许多内容.
They decided to knock the two rooms into one.
他们决定把两间屋子打通连成一间。
The Lektron Kool is not ice box.
冷创冰箱不是一般的冰柜.
George Bush : You mean that OLD KOOK, that CHARLATAN?
你是说那个老怪物, 那位庸医 吗 ?
Merucury, at his knavery, not only took the golden axe.
财神讨厌他不诚实, 不但将金斧头拿走.
Don't worry. Whales don't eat clown fish, they eat krill.
别担心. 鲸不吃小丑鱼, 他们吃磷虾.
The trouble is that few want to buy, despite the knockdown prices on offer.
问题是尽管要价极低,却很少有人想买。
A Pacific salmon struggles to swim up a stream on Kodiak Island.
一只太平洋大马哈鱼正在科迪亚克岛的一道小溪中艰难的逆流而上.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物