查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
薄荷醇: 类异戊间二烯化合物族的结晶有机化合物.用英语怎么说?
薄荷醇: 类异戊间二烯化合物族的结晶有机化合物.
Menthol: Crystalline organic compound of the isoprenoid family.
相关词汇
menthol
crystalline
organic
compound
of
the
isoprenoid
family
menthol
n. 薄荷醇,薄荷脑;
例句
Inhalations of
menthol
may do the trick.
吸入薄荷醇或许可以起到作用。
crystalline
adj. 水晶的,似水晶的,结晶质的,清澈的;n. 结晶性,结晶度;
例句
Diamond is the
crystalline
form of the element carbon.
钻石是碳元素的晶体结构。
organic
adj. 有机(体)的,有组织的,系统的,器官的,根本的;
例句
We have three suppliers in all who are approved by the
Organic
Farm Food Association.
我们总共有3家获有机农产品协会认可的供货商。
compound
n. 场地,复合物,(筑有围墙的)院子,复合词;
例句
This sticky
compound
adheres well on this surface.
这种黏性的化合物能牢牢地粘在这个表面上。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
isoprenoid
adj.& n. 类异戊二烯(的);
例句
Menthol: Crystalline organic compound of the
isoprenoid
family.
薄荷醇: 类异戊间二烯化合物族的结晶有机化合物.
family
n. 家庭,家族,孩子,祖先;adj. 家庭的,一家所有的,属于家庭的,适合全家人的;
例句
Almost like an accident of nature, this
family
has produced more talent than seems possible.
就像是天缘巧合,这个家族不可思议地人才辈出。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
P . S The Canterbury Tales is Jeffrey Chaucer's masterwork.
坎特伯雷故事集是乔叟. 杰夫里的杰作.
...numerous clumps of stinging nettles dotted across the meadow.
数不清的一簇簇扎人的荨麻遍布整片草地。
The issue raises a moral dilemma.
这个问题引发了一个道德上的两难抉择。
He's a plain fool.
他是个十足的笨蛋。
Now Butterfly confides to Pinkerton that she has secretly embraced Christianity.
蝴蝶向平克顿吐露,她已暗地里信奉了基督教.
The announcer gave out that the 3:30 train to Manchester would start from Platform 4.
播音员通知:三点三十分开往曼彻斯特的火车将从4号站台发车。
Looking gaunt and tired, he denied there was anything to worry about.
他看起来消瘦而疲惫,却说没什么可担心的。
The effects of austenitizing temperature on mechanical properties of austmepered ductile iron ( ADI ) were researched.
研究了奥氏体化温度对 ADI 力学性能的影响.
Objective : To investigate toxicity of ethanol extracts from hippocampus.
目的研究海马乙醇提取物的毒性作用.
I need this hairpiece to give my hair some body.
我需要这顶假发来增加我头发的数量.
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾